Wednesday, April 30, 2014

Các phương án quân sự nhằm đối phó với Trung Quốc của Hoa Kỳ

Xin giới thiệu với bạn đọc bản dịch bài viết "Wall Street Journal outlines US military options against China" của Tom Peter. Bài viết bình luận về việc Hoa Kỳ gia tăng sức ép quân sự đối với Trung Quốc.

Một bài báo trên tờ Wall Street Journal vào chủ nhật vừa qua tiết lộ rằng Lầu Năm Góc đã lập ra các “phương án quân sự” để đối phó với Trung Quốc trong các vụ tranh chấp lãnh thổ trên biển Nam và Đông Trung Hoa. Các phương án, được mô tả là “mạnh mẽ” và “hấp dẫn”, bao gồm việc “gia tăng các hoạt động giám sát gần Trung Quốc”, triển khai các máy bay ném bom có thể mang vũ khí hạt nhân như B-2 và B-52, gửi tàu sân bay tới eo biển Đài Loan để đáp trả mọi “sự khiêu khích” của Trung Quốc.

Bài báo xuất hiện trong khi Tổng thống Obama đang đi thăm bốn nước châu Á, Nhật Bản được tổng thống Obama hứa hẹn là sẽ hỗ trợ trong bất cứ cuộc chiến nào với Trung Quốc, một thỏa thuận cho phép quân đội Hoa Kỳ tiếp cận dễ dàng hơn các căn cứ tại Philippines cũng đã được ký, và hợp tác quân sự với Hàn Quốc cũng được củng cố. Mục tiêu của chuyến đi là đảm bảo với các đồng minh của Hoa Kỳ rằng Washington tiếp tục triển khai “chuyển trục sang châu Á” – sự bao vây quân sự và sự chuẩn bị cho chiến tranh chống lại Trung Quốc.

Tại Philippine, Obama tuyên bố rằng “mục đích của chúng ta không phải là chống lại Trung Quốc”. Mặc dù vậy chính phủ của ông ta đã thúc đẩy Nhật Bản và Philippines tích cực hơn trong các tranh chấp lãnh thổ đối với Trung Quốc. Tháng 11 vừa qua, Washington lên án tuyên bố của Bắc Kinh về khu vực phòng thủ trên không bao trùm quần đảo Senkaku/Điếu Ngư, vùng tranh chấp giữa Trung Quốc và Nhật Bản, sau đó các máy bay ném bom B-52 bất ngờ bay vào khu vực tranh chấp.

Các kế hoạch chiến tranh đối phó với Trung Quốc vẫn còn cần được hoàn thiện. Chiến lược của Lầu Năm Góc, được biết là Hải-Không Chiến, dự tính một cuộc tấn công quy mô lớn vào cơ sở hạ tầng quân sự của Trung Quốc, sử dụng tên lửa, chiến đấu cơ và tàu chiến, có thể dễ dàng mở rộng thành chiến tranh hạt nhân. Hoa Kỳ và Nhật Bản chuẩn bị cho chiến lược đó bằng việc xây dựng hệ thống tên lửa đánh chặn, viện cớ ngăn chặn “sự đe dọa” của Bắc Triều Tiên. Kế hoạch cũng bao gồm việc phong tỏa đường vận tải hàng hải đi qua Đông Nam Á của Trung Quốc.

Một bài báo được xuất bản vào ngày thứ hai trên tờ Financial Times (FT) với tiêu đề “Hoa Kỳ gia tăng sự hiện diện của quân đội ở Châu Á” cung cấp thông tin chi tiết hơn về sự leo thang quân sự của Hoa Kỳ tại châu Á nhằm đối phó với Trung Quốc. Sau khi trích dẫn thỏa thuận mới được ký cùng ngày giữa Hoa Kỳ và Philippine, bài báo cho biết các quan chức Lầu Năm Góc đã đề xuất “triển vọng về một số sự hiện diện tạm thời ở các quốc gia khác như Việt Nam, Indonesia và Malaysia”. Tờ FT cũng đưa tin các sân bay từ thế chiến thứ hai trên các quần đảo Thái Bình Dương như Tinian và Saipan được tân trang lại để chuẩn bị cho cuộc chiến với Trung Quốc. Thật ớn lạnh là bài báo cũng lưu ý rằng sân bay Tinian là nơi chiếc máy bay mang trái bom nguyên tử “Thằng Béo” ném xuống Hiroshima năm 1945 đã cất cánh, giờ sân bay đó lại được sử dụng trong cuộc chiến với Trung Quốc.

Tờ Wall Street Journal (WSJ) đưa tin “kế hoạch hành động” mới nhất của Lầu Năm Góc nhằm trấn an những “lo ngại” mà “các đồng minh thân cận nhất tại châu Á” của Washington bằng ý chí đối đầu với Bắc Kinh của chính quyền Obama. Tờ báo tường thuật những đồng minh này “đã trao đổi với đồng nhiệm Hoa Kỳ” rằng phản ứng đối với “cuộc xâm lược” Crimea của Nga “có vẻ như là phép thử cho thấy điều mà Washington sẽ làm nếu Trung Quốc định giành lấy quyền lực tương tự”. Tờ báo cũng cho biết về “mối lo ngại gia tăng” của các quan chức Hàn Quốc vào tháng 12 vừa qua sau quyết định vào phút chót của Obama về việc chấm dứt ném bom Syria – nhằm tránh đối đầu quân sự với Nga.

Thực tế, đế quốc Hoa Kỳ đã giành được quyền lực ở Ukraina, và gia tăng sức ép với Nga thông qua cuộc đảo chính bằng lực lượng phát xít để lật đổ chính phủ thân Nga của Victor Yanukovich. Washington cung cấp trang thiết bị quân sự và tài chính cho chính phủ tay sai mới ở Kiev, chính phủ này đã điều quân đội và lính phát xít Right Sector tới đàn áp người biểu tình chống chính phủ tại khu vực nói tiếng Nga ở miền đông Ukraina.

Tiếp tục can thiệp vào Ukraina và Syria, gia tăng hoạt động quân sự ở châu Á Thái Bình Dương, là các phần trong chiến lược overarching của tầng lớp cai trị Hoa Kỳ nhằm đối phó với suy thoái kinh tế, bằng cách củng cố sự thống trị trên toàn bộ các quốc gia Á-Âu.

Tờ WSJ, nhắc lại lời quan chức Hoa Kỳ, viết rằng “Các đồng minh châu Á muốn được biết cách thức mà Washington sẽ phản ứng lại các hành động xâm lược trong tương lai của Trung Quốc… [cần phải nhìn vào] các hoạt động của Lầu Năm Góc trong việc thuyết phục các đồng minh Đông Âu và các quốc gia Baltic kể từ khi Hoa Kỳ bị ràng buộc bởi các hiệp định bảo vệ họ”. Hoa Kỳ đã lợi dụng cuộc khủng hoảng ở Ukraina để triển khai quân đội ở Ba Lan, Estonia, Latvia và Lithuania, trong khi gửi các tàu chiến tới Biển Đen – các hành động có thể kích động một cuộc chiến với Nga.

Bài báo cho biết theo các văn kiện mới của Lầu Năm Góc, “bất cứ hành động mới nào… của Trung Quốc nhằm đòi hỏi các quyền lợi đơn phương đều sẽ gặp phải sự đối đầu bằng quân sự của Hoa Kỳ để buộc Bắc Kinh phải lùi bước”. Bài báo tuyên bố các hành động “khiêu khích” “có thể bị xử lý mà không dẫn đến nguy cơ bị phản công, các quan chức nói, trích dẫn tin tình báo ước tính về số lượng các sư đoàn quân đội Trung Quốc, để trả lời cho câu hỏi về cách thức phản ứng”. Hay nói cách khác, Hoa Kỳ khiêu khích và đe dọa chính phủ Trung Quốc bằng một cuộc tấn công quân sự, đặt cược rằng Bắc Kinh sẽ “lùi bước” và chấp nhận các yêu cầu của Hoa Kỳ.

Trong khi tờ WSJ dối trá rằng chiến lược quân sự của Lầu Năm Góc “được thiết kế để tránh chiến tranh, không đẩy Hoa Kỳ vào chiến tranh”, các hoạt động như triển khai tàu sân bay tới khu vực nhạy cảm như eo biển Đài Loan có thể dẫn đến những hậu quả không lường trước được.

Năm 1996, chính quyền của Tổng thống Bill Clinton gửi hai tàu sân bay tới eo biển Đài Loan trong một cuộc đối đầu giữa Đài Loan và Trung Quốc. Kể từ đó quân đội Trung Quốc đã phát triển hệ thống tên lửa tầm xa A2/AD, nhằm tiêu diệt bất cứ chiến hạm nào trên eo biển hay tại bất cứ nơi nào trong phạm vi bờ biển Trung Quốc. Năm ngoái, Bắc Kinh trả lời cuộc tập trận quân sự của Đài Loan trên quần đảo Penghu bằng cách tập trung hàng trăm ngàn quân cũng như hàng trăm chiến đấu cơ và 1,000 tên lửa đạn đạo chiến thuật dọc theo bờ biển.

Tờ WSJ đưa tin các lãnh đạo Trung Quốc phát biểu trong một cuộc viếng thăm phái đoàn Hoa Kỳ vào tháng hai rằng “họ không coi các cảnh báo của Hoa Kỳ là nghiêm trọng”. Một “cựu quan chức”, người đã tham gia vào phái đoàn nói với tờ báo: “Tôi không nghĩ là họ bị thuyết phục bởi sự mạnh mẽ của chúng ta… Nếu chúng ta nghĩ rằng đã sẵn sàng kéo cò súng nhưng họ không nghĩ vậy, đó là khi điều xấu xảy ra”.

Những bình luận trên muốn cảnh báo về nguy cơ chiến tranh được tạo ra từ sự leo thang quân sự của Washington và việc họ sẵn sàng “kéo cò súng” để chống lại Trung Quốc hay Nga.

Monday, April 28, 2014

Một bài báo ngu xuẩn của báo Lao Động

Đó là bài Có "tí" vậy mà từ chức, thưa ông Chung Hong-won!. Ngay khi đọc tiêu đề người ta cũng có thể dễ dàng nhận ra cái từ tí trong ngoặc kép được dùng để ám chỉ phát ngôn của ông cục trưởng cục đường sắt trong việc nâng giá gói thầu đường sắt trên cao vừa qua. Tất nhiên báo Lao Động không có khả năng mổ xẻ những khúc mắc phía sau vụ đó, nhưng họ thừa khả năng dựa vào đó để bới móc.

Tờ Lao Động viết: 

"Ông Chung Hong-won cúi đầu xin lỗi trong cuộc họp báo ngày 27.4. Một sự ra đi đầy tự trọng, một sự cúi đầu thể hiện nhân cách cao của một nhà lãnh đạo.

Vụ chìm phà đã xác định lỗi do tổ lái, trách nhiệm trực tiếp quá rõ ràng. Thế nhưng, người giữ chức vụ cao nhất của chính phủ, phải gián tiếp qua rất nhiều vị trí trung gian khác liên quan đến tai nạn, lại nói một câu rất trách nhiệm: “Tôi xin lỗi vì đã không thể ngăn chặn vụ tai nạn này và không xử lý thích hợp vụ việc sau đó".

Vâng, một sự ra đi tự trọng, một nhân cách cao cả, có lẽ báo Lao Động nên mời ông ấy về làm tổng biên tập biết đâu nhờ thế mà nhân cách và sự tự trọng của báo Lao Động cũng được tăng thêm vài "tí". 

Cần phải nói thẳng ra rằng, vụ từ chức của ông thủ tướng Hàn Quốc chỉ là một màn kịch chính trị, chức vụ thủ tướng không có thực quyền trong nội các đã được đem thí tốt để đánh lạc hướng dư luận về trách nhiệm của chính quyền Hàn Quốc trong thảm họa chìm phà Sewol.

Cần nói thêm là tờ Lao Động với khẩu hiệu "Lợi quyền của người lao động" đã ngay lập tức phản bội quyền lợi của người lao động khi kết luận trách nhiệm chìm phà thuộc về người lao động (tổ lái). Cho tới nay đã có tổng cộng 15 nhân viên phà Sewol bị bắt, họ bị cáo buộc là đã thoát thân bằng xuồng cứu hộ mà không trợ giúp hành khách, theo như bà tổng thống Hàn Quốc nói thì tương đương với tội giết người. Đó chỉ là luận điệu tuyên truyền nhằm giúp công ty sở hữu phà trốn tránh trách nhiệm và tờ Lao Động đã không ngần ngại nhai lại.

Mười hai nhân viên trên phà chỉ là lao động tạm thời, bao gồm cả thuyền trưởng, họ chỉ có hợp đồng lao động một năm. Tất cả các thủy thủ và thuyền trưởng đều không đủ điều kiện lái phà, không có bất cứ nhân viên nào được huấn luyện về các biện pháp an toàn nên không biết cách đối phó với tai nạn. Phà có 1 thuyền trưởng và hai thuyền phó, nhưng hai người thường xuyên bị sử dụng trong các chuyến đi dài, do đó chỉ có một người luôn ở trên đài chỉ huy, tai nạn đã xảy ra khi người kém kinh nghiệm điều khiển phà. Nếu ai làm nghề hàng hải thì hẳn sẽ kinh ngạc với điều kỳ diệu Hàn Quốc: Một phụ nữ 25 tuổi mới có 1 năm kinh nghiệm lái phà, được làm thuyền phó và điều khiển chiếc phà biển chở hơn 400 hành khách. Với việc sử dụng nhân công kiểu đó thì tai họa xảy ra không có gì là khó hiểu. Ai phải chịu trách nhiệm về việc sử dụng lao động đầy bất cẩn đó? Chính là công ty Chonghaejin Marine!

Nguyên nhân trực tiếp dẫn đến tai nạn là do phà Sewol bị hỏng hệ thống lái và công ty đã biết điều đó. Thuyền trưởng đã yêu cầu sửa chữa nhưng không được công ty đáp ứng. Phà Sewol được đăng kiểm lại sau khi được mua từ một công ty Nhật Bản vào năm 2012. Chiếc phà đã được gắn thêm tầng để có thể chở được nhiều hàng hóa và người hơn, chính điều đó đã làm nó mất ổn định trong nước. Theo nhà lập pháp đối lập Kim Yeong-rok, chiếc phà đã chở 3,608 tấn hàng hóa, gấp 3 lần tải trọng được phép. Ai đã tạo ra một chiếc phà chở gấp ba lần tải trọng hàng hóa được phép với hệ thống lái bị hỏng? Chính là công ty Chonghaejin Marine!

Ông thủ tướng chỉ chịu trách nhiệm gián tiếp ư? Câu hỏi là ai phải chịu trách nhiệm về sai phạm của công ty Chonghaejin Marine? Không ai khác chính là chính quyền Hàn Quốc và ông thủ tướng là người trực tiếp chịu trách nhiệm về những sai phạm có hệ thống của công ty Chonghaejin Marine.

Vụ chìm phà Sewol là thảm họa chìm phà lớn nhất trong lịch sử hiện đại của Hàn Quốc nhưng không phải là điều bất thường. Ba tuần trước đây, một chiếc phà khác của công ty Chonghaejin đã đụng vào phải một tàu đánh cá trên Biển Vàng. Trong những năm gần đây các phà của hãng Chonghaejin Marine đã nhiều lần gặp sự cố hỏng động cơ. Tại sao các sự cố của hãng Chonghaejin Marine bị lờ đi? Tại sao chính quyền không có biện pháp nào siết chặt lại an toàn?

Hãng Chonghaejin Marine do Yoo Byung-eun và hai con trai sở hữu, là một công ty thuộc Semo Marine, công ty con của Semo Group. Công ty Semo tuyên bố phá sản vào năm 1997 dẫn đến sự tan rã của tập đoàn. Yoo đã sử dụng quỹ Semo để lập ra công ty Chonghaejin. Sau nhiều năm, ông ta đã xây dựng được quan hệ thân cận với các quan chức chính quyền, như nhà cựu độc tài quân sự Chun Doo-hwan và cựu thị trưởng Seoul Oh Se-hoon, nhằm lách qua các quy định về vay nợ và kinh doanh. Yu hiện đang bị điều tra về thiếu trách nhiệm, tham ô, trốn thuế và hối lộ. Yoo bị cáo buộc hối lộ các quan chức Bộ Ngư Nghiệp và Hàng Hải cũng như Cục Cảnh Sát Biển Hàn Quốc để họ bỏ qua những vi phạm của công ty về tuyến đường và các tiêu chuẩn an toàn hàng hải.

Trách nhiệm của ông thủ tướng Chung Hong-won là đã không thi hành chính sách an toàn giao thông một cách tới nơi tới chốn và dung túng cho doanh nghiệp kiếm lợi bất chấp sự nguy hiểm đối với tính mạng con người. Ông ta từ chức chính là để không phải trả lời những câu hỏi đó, và tránh cho chính quyền phải trả lời những câu hỏi đó. Chưa kể đến câu hỏi về sự liên quan giữa vụ chìm phà với sự tham nhũng của quan chức chính quyền vẫn còn đang lơ lửng trên đầu họ. Nhưng chính quyền Hàn Quốc đã nhanh chóng đổ mọi trách nhiệm lên đầu những người lao động thấp cổ bé họng và phủi tay.

Thật kinh ngạc khi câu chuyện kinh tởm của một hệ thống bóc lột người lao động tồi tệ lại được một tờ báo tự xưng là bảo vệ quyền lợi của người lao động đem về để ca tụng. Tất cả những gì mà tờ Lao Động đăng chỉ là nhai lại tin tức của báo khác, không kiểm chứng, không làm rõ, không bằng chứng.

Dựa trên nhưng điều xuyên tạc đó tờ Lao Động đưa ra sự liên hệ với các vụ tai nạn ở Việt Nam. Đúng là hầu hết các vụ tai nạn ở Việt Nam đều không có ai đứng ra chịu trách nhiệm và không có ai từ chức. Nhưng tờ Lao Động hoàn toàn dối trá ở chỗ này, tuyên bố chịu trách nhiệm hay thậm chí từ chức không phải là cách duy nhất hay tốt nhất tỏ ra có trách nhiệm, thực tế cho thấy đó còn có thể là cách trốn tránh trách nhiệm, như trường hợp của ông thủ tướng Hàn Quốc Chung Hong-won. Vâng, tờ Lao Động muốn có những kẻ trốn trách trách nhiệm một cách cao cả để ca tụng và bằng cách đó tờ Lao Động chống lại người lao động. Chỉ mới có "tí" lao động thôi đấy!

Kẻ khờ, kẻ mị dân và cựu đại tá KGB

Xin giới thiệu với bạn đọc blog bản dịch bài viết "The fool, the demagogue and the former KGB colonel" đăng trên tạp chí Z của giáo sư kinh tế, nhà nghiên cứu quan hệ quốc tế danh tiếng người Mỹ Edward S. Herman. Bài viết đã phân tích sâu sắc các lập luận so sánh trường hợp Kosovo với Crimea của tổng thống Hoa Kỳ Obama và tổng thống Nga Putin. 

Kẻ khờ là John Kerry, người tỏ ra tệ hại khi cấp tốc chạy qua lại giữa Washington và Tel Aviv để cố thu xếp một thỏa thuận “khung” giữa Israel và người Palestine nhằm cho thấy bước tiến trong những nỗ lực của người trung gian đáng mến, tấn công Nicolas Maduro của Venezuela về “chiến dịch khủng bố chống lại dân chúng”, và tất nhiên lên án Nga về “việc xâm lược” đối với chính phủ-đảo chính của Ukraina. Luận điểm của ông ta rằng “Trong thế kỷ 21 thì anh không thể hành xử theo kiểu thế kỷ 19, như việc xâm lược quốc gia khác với cái cớ hoàn toàn bịa đặt”, gợi nhớ đến chủ nghĩa Orwell cổ điển và có thể là điểm nhấn trong cuốn sách tương lai của ông ta. Điểm nhấn của ông ta đã trở thành đối tượng của nhiều câu chuyện chế giễu và trò cười trong truyền thông đối lập, nhưng truyền thông chính thống đã đưa tin một cách nghiêm chỉnh và không biến nó thành trò đùa hay dựa vào đó để làm mất mặt ông ta (cũng giống như đã không làm mất mặt Madeleine Albright về tuyên bố của bà ta trên truyền hình quốc gia rằng giết hại 500,000 trẻ em Iraq thông qua việc cấm vận trong những năm 1990 – bà ta trợ giúp cho kiến trúc sư trưởng của cuộc cấm vận – “là đáng”).

Dĩ nhiên, có thể Kerry thực sự tin rằng ông ta nói sự thật, khi tiếp thu định đề xuất phát từ “chủ nghĩa ngoại lệ” Hoa Kỳ, những từ ngữ như “xâm lấn”, “xâm lược” và “luật pháp quốc tế” không thể áp dụng cho cảnh sát thế giới như chúng ta; và “cái cớ hoàn toàn bịa đặt”, như khi được Nga đưa ra, sẽ chỉ là sơ suất hay sai lầm có thể tha thứ hay đánh giá nhầm trong trường hợp chúng ta phạm phải. Sau cùng, tờ New York Times nhanh chóng sử dụng từ “xâm lược” trong xã luận về sự kiện Crimea (“Cuộc xâm lược của Nga”, March 2, 2004), trong khi không bao giờ sử dụng từ đó để mô tả cuộc xâm lược - chiếm đóng ở Iraq, cũng như không bao giờ sử dụng các từ ngữ như “Hiến Chương Liên Hiệp Quốc” hay “luật pháp quốc tế” trong 70 bài xã luận về Iraq từ 11 tháng 12 năm 2011 đến 21 tháng 3 năm 2003 (Howard Friel and Richard Falk, The Record of the Paper)

Một chút tinh vi hơn, nhưng có tính toán, không trung thực, đạo đức giả, thường xuyên lố bịch, và mị dân hơn là ngôn từ của Tổng thống Barack Obama, phát biểu ở Bỉ, khi ông ta cố gắng chứng minh lời buộc tội đầy đạo đức giả rằng Tổng thống Nga Putin đã sai lầm khi đả kích sự lên án của phương Tây về việc bỏ phiếu độc lập của người Crimea và sau đó là Crimea sáp nhập vào Nga (“Remark by the Presiden in Address to European Youth”, Brussels, March 23, 2014). Thật thú vị khi xem cái cách kỳ quặc mà ông ta xuyên tạc lịch sử với các nhận định cá nhân. Theo Obama thì các cha lập quốc của chúng ta đã đưa ra trong “văn bản lập quốc” công thức tuyệt đẹp là “tất cả đàn ông – và – đàn bà đều được bình đẳng”. Dường như ông ta đã quên mất chế độ nô lệ cũng như 3/5 giá trị của mỗi nô lệ có thể đem thế chấp ở miền Nam và phụ nữ không có quyền bầu cử cho đến tận thế kỷ 20. Ông ta nói về lý tưởng “thông tin không bị kiểm duyệt” sẽ cho phép “các cá nhân tự đưa ra quyết định”, nhưng đây cũng là người đàn ông đã làm mọi cách để kiểm soát dòng chảy thông tin và bắt những người tiết lộ thông tin phải trả giá đắt khi phá vỡ bức tường bảo vệ sự bí mật của chính quyền.

Obama kinh ngạc với “niềm tin của một số người rằng các quốc gia lớn hơn có thể bắt nạt các quốc gia nhỏ hơn để đạt được điều họ muốn - câu châm ngôn bị phủ định đôi khi lại đúng”. Hoa Kỳ có ngân sách quân sự khổng lồ và hơn 800 căn cứ quân sự không phải để bắt nạt các quốc gia nhỏ hơn mà là bảo vệ an ninh quốc gia. Ông ta cũng nhấn mạnh rằng “những sự thật mâu thuẫn [của Nga] chỉ trong một vài tuần sau đó tự nó là bằng chứng cho… [bao gồm] các vấn đề luật pháp quốc tế”. Tuyên bố này thật trơ tráo khi các quan chức Hoa Kỳ (như Dean Acheson, Madeleine Albright) đã tuyên bố rằng họ không áp dụng luật pháp quốc tế một cách nghiêm chỉnh để sửa chữa chính sách của Hoa Kỳ; người tiền nhiệm của Obama là Gerge W. Bush đã lảng tránh bằng một câu đùa cợt: “Luật pháp quốc tế? Để tôi gọi luật sư đã; ông ta chưa cho tôi biết chuyện đó” – và chúng ta có thể quan sát hàng loạt các hoạt động thường xuyên, thậm chí gia tăng, vi phạm luật pháp quốc tế, bao gồm cả nhiều hoạt động được Obama tổ chức. Vi phạm luật pháp quốc tế là một chuyện hiển nhiên kiểu Hoa Kỳ.

Putin tất nhiên là liên hệ chuyện này tới Iraq, nhưng Obam trả lời Putin: “Hiện giờ, sự thật là cuộc chiến Iraq đã trở thành đối tượng tranh luận kịch liệt khắp thế giới, cũng như ở Hoa Kỳ. Tôi đã tham gia vào cuộc tranh luận và phản đối can thiệp quân sự. Nhưng ngay cả ở Iraq, Hoa Kỳ cũng phải hành động trong phạm vi hệ thống quốc tế. Chúng tôi không đòi hỏi hay sáp nhập lãnh thổ Iraq. Chúng tôi không khai thác tài nguyên của họ cho bản thân. Thay vào đó chúng tôi kết thúc cuộc chiến cũng như rút quân khỏi Iraq và nhà nước Iraq đầy đủ chủ quyền có thể đưa ra quyết định về tương lai của họ”.

Chúng ta có thể lưu ý tới cách lảng tránh nực cười về vấn đề “luật pháp quốc tế”, điều mà ông ta nói thực sự “vấn đề” trong hoạt động của Nga, nhưng lại lảng tránh trong trường hợp của Hoa Kỳ. Khái niệm “tranh luận kịch liệt” mà ông ta đề cập không chỉ không liên quan tới câu hỏi về vi phạm luật pháp, mà còn là dối trá, cũng như cần phải khẳng định rằng Bush và nhóm cố vấn nhỏ của ông ta đã quyết định tấn công Iraq từ rất lâu trước khi có bất cứ cuộc tranh luận công khai nào về chủ đề đó và họ dựa vào “vũ khí hủy diệt hàng loạt” để biện minh cho cuộc chiến. Đó là cuộc xâm lược dựa trên một lời dối trá và hoàn toàn là “cái cớ bịa đặt”. Về việc “hành động trong phạm vi hệ thống quốc tế”, Hiến Chương Liên Hiệp Quốc là nền tảng của hệ thống quốc tế và cuộc xâm lược là sự vi phạm trắng trợn những điều khoản chủ chốt của Hiến Chương. Ông ta lập luận rằng chúng ta không ăn cắp tài nguyên của họ và hiện tại đã rút quân. Ông ta không chỉ ra rằng chúng ta rút quân sau nhiều năm giết chóc và phá hủy, chính hành động của chúng ta đã tạo ra sự phản kháng, sự phản kháng ấy đã đủ mạnh để đẩy lùi chúng ta. Ông ta đã quên lưu ý rằng vi phạm luật pháp quốc tế chính yếu nhất của chúng ta ở Iraq là trách nhiệm về cái chết của một triệu người, về bốn triệu người tị nạn, về sự phá hoại khổng lồ đối với cơ sở vật chất. Trái lại, hành động khủng khiếp của Nga ở Crimea dường chỉ dẫn đến nửa tá xác chết.

Obam cũng không chỉ ra rằng Iraq ở rất xa Hoa Kỳ và việc Hoa Kỳ tấn công vào đó được coi là “cuộc chiến của sự lựa chọn”, hoàn toàn không có liên quan gì tới bảo vệ an ninh của Hoa Kỳ. Crimea, trái lại, rất gần gũi với Nga, dân chúng có ngôn ngữ và văn hóa gần với Nga, vùng đất của họ là căn cứ hải quân chủ chốt của Nga, và cuộc đảo chính ở Kiev, được tổ chức với sự hỗ trợ của Hoa Kỳ và các quyền lực NATO khác, tạo ra sự đe dọa đối với an ninh của Nga. Lãnh đạo của họ buộc phải hành động bởi cuộc đảo chính và mối nguy hiểm đối với căn cứ hải quân, hành động của họ có thể coi là phòng vệ và là “cuộc chiến của sự cấp thiết”.

Cuộc trưng cầu dân ý của Crimea, đã thu được đa số phiếu tuyệt đối cho phép Crimea tách khỏi Ukraina và sáp nhập vào Nga, là một thủ tục dân chủ và phù hợp với nguyên tắc tự quyết. Obama và những người cùng phe lại coi điều đó là xâm phạm chủ quyền của Ukraina và vi phạm luật pháp quốc tế. Chúng ta thấy ở đây có hai nguyên tắc không phù hợp với nhau, Hoa Kỳ và liên minh chọn nguyên tắc phục vụ cho lợi ích của họ, và Nga lại chọn nguyên tắc khác. Nhưng Putin chỉ ra rằng trong trường hợp Kosovo, một phần lãnh thổ của Serbia, liên quân NATO đã hỗ trợ cho sự ly khai dựa trên nguyên tắc tự quyết. Obama cố gắng phản bác Putin về trường hợp Kosovo bằng cách lập luận “Nhưng NATO chỉ can thiệp sau khi người dân Kosovo bị khủng bố và giết hại có hệ thống trong nhiều năm. Và Kosovo chỉ tách khỏi Serbia sau một cuộc trưng cầu dân ý được tổ chức phù hợp với các quy định của luật pháp quốc tế, cũng như hợp tác chặt chẽ với Liên Hiệp Quốc và các quốc gia láng giềng. Không hề có những điều tương tự diễn ra ở Crimea”. Nhưng NATO không chỉ “can thiệp”, họ tổ chức ném bom với quy mô lớn, đó là hành động vi phạm Hiến Chương Liên Hiệp Quốc và cả “luật pháp quốc tế” mà Obama viện dẫn. Obama lảng tránh sự thật là CIA đã huấn luyện lực lượng khủng bố KLA ở Kosovo một thời gian (và họ bị các quan chức Hoa Kỳ coi là “khủng bố”). Lực lượng KLA biết rằng những hành động khiêu khích sự trả thù của người Serbia sẽ đem tới cái cớ cho cuộc tấn công của NATO. Một ngày trước khi NATO ném bom, Bộ trưởng Bộ quốc phòng Anh quốc tuyên bố trước nghị viện rằng KLA đã giết hại nhiều thường dân ở Kosovo hơn quân đội Serbia.

Obam cũng nói dối về cuộc trưng cầu dân ý ở Kosovo. Không có cuộc trưng cầu dân ý nào hết. Vào ngày 17 tháng 2 năm 2008, nghị viện Kosovo với đa số là người Albania công bố Tuyên Ngôn Độc Lập, và điều đó là đủ đối với Hoa Kỳ và các đồng minh thân cận, giờ thì thật đáng căm phẫn về cuộc trưng cầu dân ý ở Crimea. Cuộc bỏ phiếu ở Kosovo diễn ra sau cuộc chiến của NATO và các hoạt động của người Albania ở Kosovo đã loại bỏ một số lượng lớn người Serbia và Rumania khỏi Kosovo.

Hoa Kỳ xây dựng một căn cứ quân sự khổng lồ ở Kosovo trong cuộc chiến và chiếm đóng Kosovo, mà không có sự đồng thuận của Serbia hay nhận được bất cứ phiếu bầu nào của người dân Kosovo cũng như Serbia. Nga có căn cứ hải quân ở Crimea theo một thỏa thuận dài hạn với chính phủ Ukraina. Họ không ném bom Ukraina để khai mạc trưng cầu dân ý và các lá phiếu cũng không bị các bất cứ cử tri địa phương nào bác bỏ hay không thừa nhận. Vậy nên, như Obama nói, không thể so sánh hai trường hợp đã nêu. Obama vẽ lên bức tranh tự do mà phương Tây yêu thích, với NATO là người lính canh nghiêm cẩn, với bóng tối và lực lượng của cái ác phía sau Bức Màn Thép bị đẩy lùi xuống các chiến hào.

“Hoa Kỳ và NATO không định tạo ra bất cứ xung đột nào với Nga… Kể từ khi kết thúc Chiến Tranh Lạnh, chúng ta đã hợp tác với Nga với nhiều nhiệm kỳ thành công trong việc tạo dựng quan hệ chặt chẽ về văn hóa, thương mại và cộng đồng quốc tế”. Nhưng ông ta nhắc nhở rằng Nga phải là một quyền lực “có trách nhiệm”. “Nga có một lịch sử lâu dài với Ukraina nhưng điều đó không có nghĩa là họ có thể quyết định tương lai của Ukraina. Theo những nguyên tắc nền tảng hiện đang bị đe dọa – các quốc gia và dân tộc có thể tự lựa chọn – không có gì có thể đi ngược lại. Hoa Kỳ không đưa người biểu tình tới Maidan – đó là người Ukraina. Không có lực lượng nước ngoài nào kêu gọi công dân ở Tunis và Tripoli nổi dậy - họ tự mình làm việc họ muốn”. Obama quên không kể rằng từ khi kết thúc Chiến Tranh Lạnh, NATO đã liên tục vi phạm cam kết của quan chức Hoa Kỳ là không tiến thêm “một inch” nào tới gần biên giới Nga, để bao vây Nga, gây sức ép lên biên giới của Nga, và hỗ trợ các lãnh đạo chính phủ vùng biên giới công khai thù địch với Nga. Việc phương Tây hỗ trợ chính phủ thù địch với Nga ở Ukraina được các quan chức Nga coi là các hành động thiếu thân thiện và đe dọa. Obama tuyên bố rằng chỉ có những người Ukraina biểu tình ở Maidan cho thấy bằng chứng, ngay cả khi một số trong đó bao gồm cả những thành phần bạo lực nhất nhận sự hỗ trợ của Hoa Kỳ, và do đó tự mình “quyết định tương lai của Ukraina”. Điều hiển nhiên là thỏa hiệp về chính phủ lâm thời được đàm phán giữa các phe phái ở Ukraina, với sự hỗ trợ của Liên Minh Châu Âu, đã nhanh chóng bị người biểu tình bạo lực xé bỏ, trực tiếp dựng lên nội các đảo chính như sự lựa chọn số một của Victoria Nuland, và “Đ.m. EU” tiếp tục cố gắng dàn xếp cuộc xung đột một cách hòa bình. Chính phủ không được bầu cử sau đó đã bổ nhiệm các thành viên cánh hữu vào các vị trí chiến lược, thể hiện một chính quyền Ukraina không phải là “độc tài” Nga và đe dọa người Nga trong phạm vi Ukraina cũng như quốc gia Nga. Trong bối cảnh ấy, cuộc trưng cầu dân ý ở Crimea cho thấy một trường hợp quan trọng và công bằng khi nguyên tắc “người dân được tự lựa chọn” (Obama) được áp dụng.

Lập luận của phương Tây, và chủ yếu là của Hoa Kỳ rằng sự can thiệp và vai trò trong việc lật đổ chính quyền dân cử ở Ukraina là một dạng xâm lược được dùng để chống lại Nga, có thể cho thấy hành động của Nga chỉ là phản ứng lại sự xâm lược. Một phương thức hiện đại quan trọng trong các cuộc đảo chính được phương Tây tài trợ là thông qua sự khuyến khích, huấn luyện, cũng như hỗ trợ vật chất và tuyên truyền cho các nhóm đối lập để phá hoại và làm mất uy tín của chính phủ mục tiêu và đánh bật họ ra khỏi quyền lực. Chuyện đó được trưng ra dưới nhãn hiệu quan hệ công chúng “khuyến khích dân chủ”, nhưng thực tế là “phá hoại dân chủ”. Chuyện đó không chỉ diễn ra ở Bahrain hay Arab Saudi, mà còn cả ở Serbia, Ukraina và Venezuela. Chính phủ dân cử ở Ukraina đã bị lật đổ; chính phủ đảo chính thay thế họ không có bất cứ phiếu bầu nào. Trong phát biểu tại Brussels, Obama cho rằng “Các quốc gia Mỹ Latin từ bỏ chế độ độc tài và xây dựng các nền dân chủ mới”, nhưng ông ta quên không nói rằng những chế độ độc tài đó vốn được Hoa Kỳ tài trợ và trong khi ủng hộ chế độ chuyên chế ở Venezuela rất nhiều năm, Hoa Kỳ đã thù địch với nền dân chủ cánh tả Bolivia suốt hơn một thập kỷ; và trong khi Obama đang phát biểu ở Brussels thì chính phủ của ông ta đang thúc đẩy những người biểu tình bạo lực ở Caracas, lăng mạ Maduro, đe dọa trừng phạt, và hơn thế nữa theo mô hình “phá hoại dân chủ” truyền thống của Hoa Kỳ (See Kerry’s pugnacious statement of March 13, 2014 before the House Foreign Affairs Committee on “Advancing U.S. Interests Abroad: The FY 2015 Foreign Affairs Bud get.”)

So sánh phát biểu của Vladimir Putin trước toàn Liên Bang Nga vào ngày 18 tháng 3 năm 2014 về cuộc trưng cầu dân ý của Crimea với phát biểu về khủng hoảng của Obama vào ngày 23 tháng 3 tại Brussel là vô nghĩa – Putin đã thắng nốc ao. Điều này, tôi tin rằng, là kết quả của sự thật, Nga đang phải hứng chịu sự tấn công và sự đe dọa nghiêm trọng của Hoa Kỳ, họ bị buộc phải trở thành kẻ thù và chống cự khi Hoa Kỳ tiếp tục mở rộng đế chế và không dung thứ cho các đối thủ. Chủ yếu là Nga và Trung Quốc, và các hoạt động của Hoa Kỳ - NATO đã biến Nga từ vị thế khách hàng dưới thời Yeltsin thành kẻ thù và “kẻ xâm lược” hiện nay. Thật đáng ngạc nhiên khi chứng kiến truyền thông chính thống và giới trí thức tảng lờ nguy cơ an ninh mà cuộc đảo chính do phương Tây hậu thuẫn ở Kiev gây ra đối với Nga, cũng như sự gia tăng của nguy cơ đó khi NATO mở rộng tới biên giới Nga. Tiêu chuẩn kép về xâm lược và luật pháp quốc tế thật kinh khủng. Putin nói một cách mỉa mai, “Trước hết, ít nhất là họ cũng nhớ ra rằng có luật pháp quốc tế - muộn còn hơn không bao giờ”. Putin diễn đạt ý của mình rất thông minh. Obama không bao giờ vui vẻ ở Brussels, bản thuyết trình đầy sáo ngữ và lầm lẫn của ông ta chỉ mang lại đau khổ. Ông ta bảo vệ những thứ không thể bảo vệ được và đối thủ của ông ta hoàn toàn vượt trội, cả về trí tuệ lẫn đạo đức.

Nhưng Putin là kẻ thua cuộc đối với truyền thông chính thống Hoa Kỳ. Tổng thống Nga là nạn nhân của quá trình hủy hoại tiêu chuẩn mà truyền thông chính thống áp dụng cho các đối thủ hay mục tiêu của nhà nước đế quốc. Putin thường xuyên được giới thiệu là “cựu đại tá KGB” – bạn có thể hình dung truyền thông Hoa Kỳ giới thiệu George Bush 1 là “cựu giám đốc CIA”. Tất nhiên mọi vết nhơ trong sự nghiệp của ông ta đều là thật – Chechnya, quyền của người đồng tính, sự yếu kém của nền dân chủ Nga và quyền lực của đám tài phiệt (mà ông ta thừa kế từ tổng thống được Hoa Kỳ ủng hộ, Yeltsin) – những điều đó được đưa tin thường xuyên. Nhưng cũng cần phải nhắc tới sự thật là Putin đại diện cho quyền lợi quốc gia Nga, xung đột với thế giới bên ngoài và lợi ích của tầng lớp tinh hoa đế quốc Hoa Kỳ.

Một minh họa nhỏ cho sai lệch này, chúng ta có thể xem xét truyền thông đưa tin về nhóm Pussy Riot, bị bắt giam sau khi hành động trong một nhà thờ lớn ở Moscow và được biến thành các vị thánh trên truyền thông Hoa Kỳ. Họ cho thấy sự tồi tệ của Putin và nước Nga. Tờ New York Times có 23 bài báo về nhóm Pussy Riot trong khoảng thời gian từ ngày 1 tháng 1 năm 2014 đến 31 tháng 3, nhiều bài có ảnh nhóm này đi thăm quan các địa danh tại New York. Họ được gặp gỡ ban biên tập tờ New York Times, được tổ chức Ân Xá Quốc Tế, Human Rights Watch và các tổ chức quốc tế khác vinh danh. Mặc dù họ không phải là ban nhạc hay và thường xuyên làm những việc khiến họ có thể bị tống vào tù ở Hoa Kỳ.

Một trong số họ, Maria Alyokhina, viết bài phản xã luận cho báo giấy (“Sochi Under Siege,” February 21). Hai sự tương phản đáng chú ý: John Mearsheimer, một nhà khoa học chính trị tại trường đại học Chicago và tác giả vài cuốn sách quan trọng về quan hệ quốc tế, viết trong mục phản xã luận “Getting Ukraine Wrong”, xuất bản vào ngày 14 tháng 3 trên tờ International New York Time, nhưng không phải là báo giấy. Thông điệp của ông ta quá sức chịu đựng NYT vì ông ta nói “Nguồn gốc của cuộc khủng hoảng hiện nay là sự mở rộng của NATO… và được thúc đẩy bởi những khẳng định về địa chính trị có ảnh hưởng tới mọi quyền lực lớn, bao gồm cả Hoa Kỳ”. Đó không phải là ý kiến và phân tích phù hợp với báo giấy.

Một sự so sánh đáng chú ý khác: Vào tháng hai năm 2014, trong khi phiên toà và quan điểm của Pussy Riot đang nóng bỏng, nữ tu sĩ 84 tuổi, Megan Rice, bị tuyên án 4 năm tù vì tham gia vào phong trào chống vũ khí hạt nhân và có các hoạt động mang tính biểu tượng. Tờ New York Times đưa tin này cực ngắn trong mục tin vắn quốc gia với tiêu đề “Tennessee. Nữ tu sĩ bị kết án vì biểu tình hòa bình”. Rice không được mời tới thăm ban biên tập tờ NYT hay viết bài phản xã luận. Bản án của bà chỉ là tin tức không quan trọng.

Saturday, April 26, 2014

Quyền tự do ngôn luận ở Mỹ: Bị bắt giam vì quay phim cảnh sát

Xin giới thiệu với bạn đọc bản dịch bài viết "Light, Camera, Arrest" của tác giả John W. Whitehead đăng trên tạp chí Coldtype số 84, tháng 4 năm 2014. Bài viết cho biết về tình trạng cảnh sát xâm phạm quyền tự do ngôn luận của người dân Mỹ, và hiện nay người dân Mỹ chưa có cách nào để xử lý tình trạng đó một cách hiệu quả. Tiêu đề bài viết là do người dịch đặt.

Một lần nữa, chính quyền Hoa Kỳ lại cố trở thành cảnh sát của thế giới khi họ biến các nhân viên hành pháp thành cảnh sát. Chúng ta có chiến hạm tuần tiễu trên mặt Biển Đen, chiến đấu cơ phản lực tuần tra trên bầu trời Baltic, và các tàu khu trục mang tên lửa hành trình đang lùng sục chiếc máy bay mất tích của hãng hàng không Malaysia trên biển Nam Trung Hoa. Nhưng bất cứ khi nào, ở Hoa Kỳ các quyền hợp hiến của chúng ta bị xóa bỏ không thương tiếc, các chủ nhà bị đe dọa đuổi ra khỏi nhà vì sống theo kiểu không sử dụng các tiện nghi đô thị, phụ nữ lớn tuổi bị bỏ tù vì cho quạ ăn, và công dân mang điện thoại di dộng bị bắt vì đe dọa quay phim các hoạt động của cảnh sát.

Robin Speronis đang bị đe dọa đuổi khỏi nhà ở Florida, vì sống theo kiểu không sử dụng các tiện nghi đô thị như nước và điện. Thành phố chính thức khẳng định là các cư dân ở Cape Coral đã chọn cách sống vi phạm luật duy trì tài sản quốc gia và quy định của thành phố. Mary Musselman, cũng là công dân Florida, bị giam giữ không có lệnh của tòa vì đã “cho động vật hoang dã ăn”. Musselman đã 81 tuổi, bị quản thúc sau khi bị phạt vì cho gấu ăn ở gần nhà. Brandy Berning ở Florida bị giam một đêm trong tù vì ghi âm lại cuộc đối thoại giữa cô với nhân viên cảnh sát chặn xe của cô.

Xin chào mừng đến với sự nực cười được luật pháp và trật tự của Hoa Kỳ tạo ra hiện nay, tôi đã từng chỉ ra trong cuốn sách của mình, “Chính phủ của chó sói: Sự trỗi dậy của nhà nước cảnh sát Hoa Kỳ”, là mức độ tội phạm thấp, hoạt động cảnh sát được quân sự hóa gia tăng, và người Mỹ bị trừng phạt vì sống theo kiểu không sử dụng tiện nghi đô thị, cho động vật hoang dã ăn, tổ chức nghiên cứu kinh thánh ở sân sau, trồng rau ở sân trước, thu gom nước mưa, và quay phim cảnh sát.

Những chuyện tiếp theo sẽ khiến bạn ngạc nhiên. Giống như một sự mỉa mai: Chính quyền khẳng định họ có thể giám sát chúng ta dưới bất kỳ hình thức nào - nghe điện thoại, đọc trộm email và tin nhắn, theo dõi việc đi lại của chúng ta, chụp ảnh bằng lái xe, thậm chí xâm nhập vào thông tin sinh học của chúng ta trong ngân hàng DNA - nhưng nếu chúng ta định chống lại, dù chỉ là một chút ít thôi, chúng ta sẽ bị cảnh sát điều tra, bắt giam và phạt vì vi phạm những tội lặt vặt (thường là không đáng kể), và buộc phải khôi phục tình trạng ban đầu.

George Thompson ở Boston bị bắt sau khi anh ta sử dụng điện thoại di động quay phim một viên cảnh sát mà anh ta nói là “mất kiểm soát”. Sinh viên đại học Texas Abie Kyle Ikhinmwi bị bắt giữ sau khi cô dùng điện thoại di động quay lại một vụ bẫy tốc độ của cảnh sát. Thiếu niên ở bang Kansas Addison Mikelson bị bắt vì quay phim một chiếc xe tuần tra phóng nhanh và không bật đèn xin nhan khi rẽ.

Leon Rosby đang quay phim vụ đối đầu với cảnh sát vào tháng 6 năm 2013, một tay cầm điện thoại và tay kia giữ con chó, ba sĩ quan tiến đến chỗ anh ta. Cảm thấy có vấn đề, Rosby đặt con chó Rottweiler 2 tuổi tên là Max vào xe ô tô. Tờ LA Times đưa tin: “Khi các sĩ quan còng tay Rosby, con chó thoát qua cửa sổ mở, sủa và lao vào các sĩ quan. Một sĩ quan cố nắm lấy dây xích chó, sau đó chĩa súng và bắn bốn phát, giết chết Max. Video ghi lại sự cố được lan truyền trên YouTube, dẫn đến sự phẫn nộ của công chúng và thu hút người biểu tình tới trụ sở của Sở Cảnh Sát”. Rosby chuẩn bị hồ sơ vụ kiện nhân quyền chống lại thành phố và 3 sĩ quan cảnh sát. 

Và người đàn ông Baltimore bị cảnh sát đe dọa sau khi họ biết anh ta quay phim họ trong khi bắt giữ. Trạm CBS địa phương tường thuật về vụ đối đầu như sau:

“Tôi được phép làm vậy”, người đàn ông nói với viên sĩ quan.

“Đi khỏi đây ngay”, viên sĩ quan trả lời.

“Anh không có quyền”, viên sĩ quan nói.

Nhưng người đàn ông không ngừng quay phim và tiếp tục tiến đến.

“Anh có thấy cảnh sát hiện diện ở đây không? Anh có thấy chúng tôi không? Chúng tôi không [văng tục] đi dạo. Anh có hiểu không? Đừng có khing thường chúng tôi và đừng có không thèm nghe lời của chúng tôi”, sĩ quan nói. “Giờ thì đi đi và ngậm miệng lại [văng tục] hoặc anh sẽ vào tù, anh có hiểu không?”

Sau khi quay đi, viên sĩ quan quay lại chỗ người đàn ông lần thứ ba, cố tóm lấy anh ta.

“Tôi cho rằng tôi có quyền tự do ngôn luận”, người đàn ông nói.

“Anh không có, Anh vừa đánh mất nó rồi”, viên sĩ quan trả lời.

Và đó là bản tóm tắt lại những gì diễn ra khi các viên chức hành pháp - không chỉ cảnh sát, mà mọi nhân viên của chính quyền được giao nhiệm vụ thi hành pháp luật, từ tổng thống trở xuống - được phép bỏ qua luật lệ khi thuận tiện. Tại những nơi mà tiêu chuẩn kép được sử dụng thì chỉ có công dân mới phải tuân thủ pháp luật, những viên chức hành pháp thì không, “khế ước xã hội” mà John Locke hình dung là nền tảng của xã hội đã đổ vỡ. Chúng ta cho phép quan chức chính quyền hoạt động ngoài pháp luật càng nhiều thì luật pháp càng nhanh chóng trở thành công cụ để trả thù chúng ta, hơn là ràng buộc và kiểm soát chính quyền như mục tiêu ban đầu.

Điều này đưa tôi quay trở lại với vấn đề người Mỹ bị bắt vì quay phim cảnh sát. Cho đến nay, điều đó chủ yếu diễn ra với những nhà báo và phóng viên ảnh, những người cố gắng ghi lại các cuộc biểu tình chính trị và sự quấy rầy của cảnh sát. Mặc dù vậy, với ưu thế của điện thoại di động về thu âm và ghi hình, các cá nhân đe dọa ghi hình cảnh sát trong những hành động đáng ngờ hoặc lạm quyền tại nơi công cộng đang ngày càng trở thành đối tượng phải chịu sự đối xử thô bạo vì những tư liệu đó. Những video đó khi được phổ biến rộng rãi, có thể trở thành công cụ đầy sức mạnh để buộc cảnh sát phải hành động cẩn trọng và buộc họ phải tôn trọng những quyền mà họ phải bảo vệ.

Tất nhiên, các nhân viên cảnh sát và liên minh của họ tìm cách cấm những video đó. Cảnh sát Massachusett đã viện dẫn một luật giám sát bang cho phép trừng phạt các hành vi quay video của công nhân như là tội ác. Do luật giám sát bang yêu cầu sự đồng thuận của “hai phía”, nên phần lớn các kiểu quay phim công khai có thể coi là bất hợp pháp. Luật tương tự cũng xuất hiện ở California, Florida, Illinois, Michigan và Pennsylvania. Luật được ban hành để bảo vệ các công dân khỏi bị giám sát theo cách xâm phạm vào đời tư, nhưng cảnh sát lại khai thác chúng để ngăn cản quyền tự do ngôn luận nhằm ngụy trang hình ảnh của họ trước công chúng. Cảnh sát cho rằng quy định đó cho phép họ ngăn cản một cách hợp pháp việc quay phim của các công dân như Jeffrey Manzelli, một nhà báo đã ghi lại hình ảnh cảnh sát đe dọa người biểu tình tại mít-ting và đã bị bắt và phạt theo luật đã nêu trên. 

Do phải mang gánh nặng chi phí kiện tụng trong những vụ cảnh sát khủng bố công dân vì không muốn các hành động của họ bị ghi hình nên một số thành phố đã cố gắng áp dụng các chính sách bảo vệ các công dân ghi hình cảnh sát. Ở Troy, N. Y. viên chức cảnh sát thành phố phải đối mặt với án phạt tiền và ngồi tù nếu họ ngăn cản người dân chụp hình hoặc quay phim họ một cách hợp pháp. Nếu được áp dụng, sắc lệnh của Troy, có mức phạt tối đa 5,000 USD và án tù tới 15 ngày đối với các viên chức vi phạm, sẽ là luật đầu tiên của quốc gia này về việc cấm cảnh sát ngăn cản công dân quay phim hay chụp ảnh hoạt động của họ. Sau khi phải thanh toán 200,000 USD thì sở cảnh sát Indianapolis sẽ sớm phải nhắc nhở các viên chức của họ rằng công dân có quyền quay phim các nhân viên cảnh sát đang làm nhiệm vụ. Đó là trường hợp một công dân Indianapolis 66 tuổi bị quật ngã xuống đất, bắt giữ và phạt vì chống lại việc bắt giữ, gây rối trật tự và say rượu nơi công cộng (ông ấy được chứng minh không có tội này) sau khi sử dụng điện thoại di động ghi hình cảnh sát bắt giữ một thanh niên trên đường ô tô trong khu ông ấy ở.

Hiện nay đang có phong trào yêu cầu cảnh sát phải mang theo camera theo dõi của công sở để ghi lại những gì các viên chức cảnh sát nhìn thấy 

Tòa án ủng hộ quyền của những nhân chứng quay phim, mặc dù chính quyền muốn đặt những hành động đó ra ngoài pháp luật. Vào năm 2012, Tòa Tối Cao Hoa Kỳ từ chối xét xử vụ kháng án về luật nghe trộm của Illinois, luật đó trừng phạt việc quay phim các nhân viên hành pháp như tội ác cấp độ một [chú thích: ví dụ như tội giết người, hãm hiếp] với mức án có thể lên đến 15 năm tù.

Năm 2013, Bộ Tư Pháp Hoa Kỳ đưa ra báo cáo về vụ án Mannie Garcia v. hạt Montgomery, Md., tuyên bố rằng các cá nhân không chỉ có quyền quay phim các viên chức khi thi thành công vụ theo Tu Chính Án Thứ Nhất, mà theo Tu Chính Án Thứ Tư và Thứ Mười Bốn họ còn có quyền không bị bắt giữ mà không có lệnh của tòa án. Trường hợp của Garcia là một nhà báo bị bắt giữ và phạt tội gây rối trật tự vì quay phim cảnh sát bắt giữ hai người đàn ông. Theo hồ sơ vụ kiện, cảnh sát “ấn Garcia vào xe cảnh sát, còng tay anh ta, làm anh ta ngã ra sàn bằng cách đá văng chân của anh ta, chế nhạo anh ta và đe dọa sẽ bắt giữ vợ anh ta nếu cô ấy tới nhặt camera, thu giữ thẻ nhớ và không bao giờ trả lại.”

Vấn đề như tòa thượng thẩm Hoa Kỳ khu vực số 7 khẳng định vụ trong Payne v. Pauley là “nhân viên cảnh sát phải bị trừng phạt nặng hơn các thường dân và phải kiềm chế khi va chạm với công chúng” và “không được đưa ra bất kỳ sự đe dọa hay từ ngữ hoặc cử chỉ lăng mạ, hay ám hiệu gây rối nào”

Sự phức tạp mà chúng ta phải đối mặt là viên chức cảnh sát ngày càng chỉ bị trừng phạt nhẹ, ít kiềm chế hơn trong va chạm với công chúng, và sử dụng mọi loại từ ngữ, cử chỉ hay ám hiệu đe dọa. Trong thế giới lý tưởng, cảnh sát được coi là những đầy tớ của công chúng, họ là đối tượng bị ghi hình và giám sát khi thi hành công vụ. Nhưng thực tế hoàn toàn khác với thế giới lý tưởng. Vậy chúng ta phải làm gì? Chúng ta phải tiếp tục bảo vệ quyền của mình, ghi hình cảnh sát khi có cơ hội, và nhắc nhở một cách lịch sự bất cứ viên chức đối đầu nào rằng họ là đầy tớ của công chúng, và hành vi của họ là đối tượng kiểm tra của công chúng. Nếu họ không đồng ý và ngăn cản chúng ta quay phim, chúng ta có thể viện dẫn Hiến Pháp Hoa Kỳ, thứ mà họ đã thề sẽ tuân thủ, thứ bảo vệ quyền được quay phim các sự kiện liên quan đến lợi ích công cộng. Và nếu họ tiếp tục chống lại bằng cách dọa tống người ta vào tù vì họ không thích sự minh bạch và trách nhiệm, họ có thể trả lời trước tòa án.

Mục tiêu là đi đến trạng thái mà chúng ta có thể giám sát quan chức chính quyền, thay vì bỏ qua. Như quan tòa Louis D. Brandeis đã nhận xét, “Ánh sáng mặt trời là có thể nói là chất tẩy uế tốt nhất; ánh sáng điện là nhân viên cảnh sát hiệu quả nhất.”

Tuesday, April 22, 2014

Đời sống nước Mỹ: Địa ngục ở phía sau tòa án

Tiêu đề do người dịch đặt, đây là bản lược dịch phần hai bài viết "Old Dogs and Hard Time" của nhà báo nổi tiếng Joe Bageant viết về tội phạm tình dục được lưu trữ tại trang Coldtype, trong phần này Joe Bageant giới thiệu thư của bạn đọc gửi đến cho ông từ khắp nước Mỹ, kể về cuộc sống của người thân sau khi bị kết án. Bản dịch hy vọng đem đến cho bạn đọc một cái nhìn chi tiết hơn về đời sống ở Mỹ.

1. Một cậu bé 10 tuổi bị giao cho Dịch Vụ Bảo Vệ Trẻ Em (CPS) vì cởi truồng đọ chim với cậu em trai 6 tuổi (chuyện đó chỉ xảy ra một lần khi cậu bé tới thăm bố -mẹ kế đã gọi điện báo CPS). Cậu bé bị buộc tội tấn công tình dục, phải hoàn thành tư vấn khủng hoảng, bị quản thúc và ghi tên vào danh sách kẻ tấn công tình dục cho đến khi cậu 23 tuổi. Cậu và mẹ bị đuổi khỏi căn hộ đang ở vì có tên trong danh sách những kẻ tấn công tình dục.

Cậu bỏ học ở năm lớp mười vì không thể chịu nổi sự châm chọc của bạn học. Mặc dù nhỏ tuổi nhưng ảnh và thông tin cá nhân của cậu vẫn bị công khai trên trang web về kẻ tấn công tình dục, như ảnh của những kẻ tấn công tình dục ở mọi lứa tuổi khác. Cậu không bao giờ hoàn thành giấc mơ được gia nhập Hải quân, và thường xuyên bị mất việc làm khi chủ phát hiện ra tiền án tấn công tình dục. Ở bất cứ nơi nào chuyển đến, cậu đều phải đăng ký lại như những kẻ tấn công tình dục khác. Một lần bố cậu chuyển nhà, và cậu không báo với tòa án, nên khi đi trình diện cùng với bố cậu bị bắt vì không đăng ký và phải ngồi tù 46 ngày cùng với những kẻ hiếp dâm bệnh hoạn và giết người. Tất cả những điều điên rồ đó xảy ra chỉ vì một hành động bình thường như của bất kỳ đứa trẻ nào khác KHI CẬU LÀ MỘT ĐỨA TRẺ.

Theo lời bà mẹ, cậu là một đứa bé lanh lợi, có nhiều triển vọng và trước đó chưa bao giờ có rắc rối. Hãy đối mặt với thực tế, khi một đứa trẻ ngây thơ muốn đọ chim với em của nó mà bị đối xử giống như một con quái vật chuyên hiếp dâm, thì có thể là chúng ta đã phản ứng thái quá đối với vấn đề tình dục trẻ em trong xã hội. 

2. Tôi sống trong khu vực giáp ranh ở Florida. Ở chỗ chúng tôi có trường hợp một phụ nữ/đứa trẻ 17 tuổi có con, một mình và không có bất cứ ai giúp đỡ. Đứa bé có dị tật bẩm sinh, có thể dẫn đến chết sơ sinh. Khi người phụ nữ gom đủ tiền để đưa đứa bé đến bác sĩ, chính quyền bang giữ đứa bé và phạt bà mẹ trẻ vì tội ngược đãi trẻ em. Tất cả các bác sĩ đều thề rằng đứa bé bị dị tật bẩm sinh. Sau ba tuần và một phiên tòa xét xử, chính quyền bang nhân từ trao trả đứa bé hấp hối cho người phụ nữ/đứa trẻ và nói rằng rất tiếc về điều đó. Hai ngày sau đứa bé chết.

3. Robert bị nhân viên tư pháp thanh thiếu niên đe dọa nếu không nhanh chóng hoàn thành điều trị thì sẽ bị đưa vào trung tâm giam giữ thanh thiếu niên. Cô ta còn nhấn mạnh thêm với Robert rằng cô ta làm thuê cho Wackenhut và khi làm việc ở đó đã được biết một nhóm thanh thiếu niên dồn một cậu bé nhà tắm và cưỡng hiếp cho đến khi ruột cậu ta lòi ra và chảy máu tới chết. Điều trị ở trung tâm giam giữ bao gồm cả tra tấn và các kỹ thuật điều chỉnh hành vi. Thậm chí cả nghe lén.

Robert bị buộc phải viết một “bản kê những điều lành mạnh” và một “bản kê những điều lầm lẫn”. Cậu phải đọc to những điều đó trước một máy ghi âm. Khi thức, cậu phải mở một túi chứa nước tiểu và đút dương vật vào đó. Các nhân viên nghe băng ghi âm để chắc chắn cậu đã bị kiềm chế. Có nghĩa là cậu đã làm chính xác mọi điều. Robert phải chịu đựng những hành hạ đó hàng tháng trời cho đến khi được về nhà. Sau đó là máy đo thể tích. Đó là một loại kiểm tra đối với những cậu bé lớn hơn được rời khỏi trung tâm. Một chiếc vòng với cảm biến được đeo vào dương vật cậu bé và nó cho biết biểu đồ về tinh dịch. Robert còn quá bé để bị kiểm tra kiểu đó, nhưng để được rời khỏi trung tâm nơi có hai cậu bé khác với một nhân viên giám sát. Điều đó là cần thiết vì một nhân viên đã bị một cậu gay da đen nêu tên và cáo buộc có quan hệ tình dục qua đường hậu môn và miệng với cậu ta trong nhà tắm của trung tâm nơi họ bị kiểm tra.

4. Khoảng một năm rưỡi trước đây, chị gái tôi và chồng cãi nhau. Chị ấy đi khỏi căn hộ. Nhưng sau đó chị ấy lái xe về nhà và ném một chiếc váy qua cửa sổ ra ngoài. Ở bên ngoài, chồng chị gọi cảnh sát. Chiếc váy không làm hỏng thứ gì hết, nó bị rách một lỗ chừng hai inch. Cảnh sát đưa lệnh bắt. Chị tôi bị cáo buộc nhiều tội, bao gồm gây mất trật tự, phá hoại, xâm phạm tư trang. Quan tòa thường hay đưa ra cáo trạng nhiều tội với hy vọng ít nhất một tội sẽ đúng, hoặc hy vọng rằng luật sư bào chữa sẽ đàm phán để nhận một tội.

Chị gái tôi nhận tội để tránh bị án tù. Chị ấy không đấu tranh chống lại cáo trạng. Chị ấy phải đến lớp học đắt đỏ về xâm phạm tư trang trong sáu tháng, tốn mất vài nghìn USD. Chị ấy cũng phải gặp nhân viên quản thúc và bị kiểm tra nước tiểu. Chị tôi không được phép sử dụng bất cứ loại ma túy hay đồ uống có cồn nào. Chị ấy bị kiểm tra ma túy ngẫu nhiên, cảnh sát bất ngờ xuất hiện ở nơi ở và yêu cầu cung cấp mẫu nước tiểu. Chị ấy cũng bị tước quyền sử dụng súng suốt đời. Và tất nhiên, giờ chị ấy đã có tiền án về tội xâm phạm tư trang, như vậy một nửa cơ hội nghề nghiệp của chị ấy đã biến mất. Tất cả diễn ra chỉ vì cuộc hôn nhân trở nên cay đắng, chị ấy ném một chiếc váy qua cửa sổ trên vòm cửa nhà mình trong lúc giận dữ và đau khổ, và ông chồng muốn chị có tiền án khi họ ly hôn. Hệ thống tư pháp của quốc gia này là một trò đùa. Pháp luật không có đạo đức, chỉ có cưỡng bức (bỏ tù, tiền án vân vân) chống đỡ cho nó.

5. Trong trường hợp đã được điều tra về việc cách ly con trai tôi và bạn nó hai khối nhà. Một nhân viên xã hội hỏi tôi có chú ý tới việc cách ly không. Tôi đã không chú ý tới. Cô ấy nói hoàn toàn là bình thường khi bị cách ly ở độ tuổi này và cô ấy không coi đó là vấn đề. Sau đó tôi được yêu cầu cách ly và nhận được bản sao một hồ sơ từ CPS vào năm 2005. Tập hồ sơ dầy vài inch. Phần tóm tắt về các sự kiện trong thời kỳ cách ly cho thấy Robert đã bị bắt gặp khi đang nằm phía trên một cô gái với quần tụt xuống; người ta kết luận rằng Robert đang cố gắng dụ dỗ một bé gái vào khu vực cách ly để thực hiện hành động tình dục bất hợp pháp. Vào tháng mười năm 2002, Robert mới có 9 tuổi rưỡi.

6. Tôi đã để ý thấy trên sổ của Trung Tâm Hướng Dẫn Trẻ Em (CGC) có danh sách ban giám đốc. Quan tòa và luật sư được chỉ định của tôi tại phiên tòa đều là thành viên của ban giám đốc. CGC có hợp đồng nuôi dưỡng chăm sóc lớn nhất nước. Đó là xung đột chủ yếu về lợi ích.

7. Thẩm phán hạt, người đã quyết định điều tra hai đứa con lớn nhất của tôi vài năm trước đây, đang bị Cục Quản Lý Tòa Án Bang (SCAO) điều tra về sai phạm hơn 876,000 USD trong quỹ Chăm Sóc Trẻ Em. Vị thẩm phán đó đã nghỉ hưu với lương hưu đầy đủ và người đóng thuế buộc phải trả lại những khoản tiền của bang. Tất cả đều được báo địa phương đưa tin.

8. Vào 27 tháng 12 năm 2007, con trai Eric của tôi phải vào tù. Nó bị buộc tổng cộng là 5 tội về “Dụ giỗ người nhỏ tuổi với sự trợ giúp của máy tính”. Khi đó con trai tôi 22 tuổi còn cô bé 15 tuổi. Chúng đã chat với nhau 18 tháng, chỉ CHAT thôi! Không có bất cứ mưu đồ nào, nó không tìm kiếm “nạn nhân” và nó không bao giờ biết cô gái sống ở đâu, chưa bao giờ gặp trực tiếp, nó chưa bao giờ chạm vào cô gái; nhưng vì nói điều sai trái khi online, nó bị tuyên án ba năm tù lao động khổ sai và ghi tên vào danh sách kẻ tấn công tình dục 25 năm. Câu hỏi là, sự trừng phạt đó có phù hợp với tội hay không? Nó không hề biết rằng chat là bất hợp pháp, cũng như bất cứ người nào nghe tôi kể chuyện.Tất nhiên, bang Lousiana phải làm đầy các nhà tù để nhận tiền ngân sách của chính phủ. Con trai tôi buộc phải nhận tội vì nó có thể phải chịu án 50 năm tù cho “tội” của nó. Đó là lần vi phạm đầu tiên, nó chưa bao giờ gặp rắc rối và luôn tuân thủ luật lệ. Eric vẫn ổn ở trong tù. Nó thường xuyên gọi điện khi có thể. Tù nhân chỉ có thể mua một loại thẻ điện thoại duy nhất từ một công ty duy nhất - nhà tù kiếm lợi từ việc đó. Nó mua mỳ ăn liền loại 1 USD một gói vì đôi khi vẫn cảm thấy đói sau khi ăn, nó có thể bỏ mỳ với nước ấm vào cốc và ăn tạm.

Saturday, April 19, 2014

Bất chấp hội nghị Geneva về Ukraina, Washington gia tăng đối đầu với Nga

Xin giới thiệu với bạn đọc bản dịch bài viết "Despite Geneva talks on Ukraine, Washington escalates standoff with Russia" của Alex Lantier đăng trên trang World Socialist. Bản dịch hy vọng cung cấp cho bạn đọc thông tin mới nhất về tình hình Ukraina và động thái của các bên liên quan.
Mặc dù Moscow giữ khoảng cách với các cuộc biểu tình ở miền đông Ukraina trong hội nghị ở Geneva, hôm qua Hoa Kỳ và Châu Âu đưa ra dấu hiệu chính thức rằng họ sẽ tiếp tục gia tăng sức ép đối với Nga trong khi chính phủ Kiev tiếp tục đưa quân đội tới để chống lại những người biểu tình thân Nga.

Bản tuyên bố chung được đưa ra ở Geneva bởi Hoa Kỳ, Liên Minh Châu Âu (EU), Ukraina và Nga kêu gọi chấm dứt biểu tình và chiếm đóng các tòa nhà ở miền đông Ukraina. Các tòa nhà đang bị chiếm đóng bởi người biểu tình phải được trao trả cho chính phủ bù nhìn của Hoa Kỳ ở Kiev được dựng lên sau cuộc đảo chính của phát xít vào tháng hai.

Tuyên bố nhấn mạnh: “Tất cả các bên phải kiềm chế các hành động bạo lực, đe dọa, hay kích động. Các bên tham gia cực lực lên án tất cả các biểu hiện của chủ nghĩa cực đoan, phân biệt chủng tộc, thù hằn tôn giáo, bao gồm cả chủ nghĩa bài Do Thái. Tất cả các nhóm vũ trang bất hợp pháp phải buông vũ khí; mọi tòa nhà bị chiếm đóng bất hợp pháp phải trao lại cho chủ nhân hợp pháp; tất cả các đường phố, quảng trường và các khu vực công cộng khác ở các thành phố và thị trấn của Ukraina bị chiếm giữ bất hợp pháp phải được giải phóng”. 

Tuyên bố chung kêu gọi các quan sát viên quốc tế tham gia giám sát “tiến trình giải trừ xung đột” và đảm bảo ân xá vô điều kiện cho người biểu tình đối với các tội không tử hình.

Bất chấp quyết định ký vào văn bản kêu gọi chấm dứt các cuộc biểu tình thân Nga của Moscow, phương Tây chính thức cho thấy là họ sẽ duy trì và gia tăng sức ép kinh tế cũng như quân sự lên Moscow. Tại cuộc họp báo chí ngay sau khi hội nghị Geneva kết thúc, tổng thống Hoa Kỳ Barack Obama nói Hoa Kỳ và đồng minh Châu Âu sẽ tiếp tục chuẩn bị các biện pháp trừng phạt kinh tế mới đối với Nga.

Ông ta đã thảo luận về các biện pháp trừng phạt qua điện thoại với thủ tướng Đức Angela Merkel trước khi đưa ra cuộc họp báo. Hai nhà lãnh đạo đồng ý ban hành các biện pháp trừng phạt tiếp theo nếu Nga không nhanh chóng giải trừ đối đầu, theo tuyên bố của Nhà Trắng.

“Tôi hy vọng là thỏa thuận sẽ được thực hiện trong vài ngày tới, nhưng dựa trên những kết quả của quá khứ, tôi không nghĩ rằng chúng ta có thể trông đợi vào đó, và chúng phải chuẩn bị để đáp trả những trở ngại mà Nga có thể tiếp tục gây ra ở miền đông cũng như miền nam Ukraina”. Obama tuyên bố.

Ông ta lặp lại cáo buộc không có bằng chứng của Hoa Kỳ về việc Kremlin sắp đặt hàng ngàn quân dọc theo biên giới phía đông Ukraina, cáo buộc Nga gieo rắc “chia rẽ và hỗn loạn”.

Với cáo buộc Nga gây ra sự “cản trở” ở Ukraina, Obama tiếp tục sự dối trá không biết ngượng và thói mập mờ nước đôi đặc trưng trong các tuyên bố của quan chức Hoa Kỳ và Châu Âu, được truyền thông tung hô, kể từ khi bắt đầu nổ ra cuộc khủng hoảng ở Ukraina. Bất cứ ai theo dõi các sự kiện đều biết rằng Washington, Berlin, và EU đã thúc đẩy cuộc khủng hoảng bằng cách xúi giục lật đổ chính quyền dân cử, thân Nga của tổng thống Ukraina Viktor Yanukovich-cản trở công việc nội bộ của Ukraina bằng cuộc đảo chính với các đảng phái phát xít và quân đội của họ trong vai trò mũi nhọn.

Khi hội nghị Geneva vẫn đang diễn ra, chính phủ Obama tuyên bố rằng sẽ gia tăng viện trợ cho quân đội của chính phủ Kiev, cùng với việc tiếp tục mở rộng NATO ở Đông Âu được tổng thứ ký NATO tướng Anders Fogh Rasmussen thông báo chỉ một ngày trước đó.

Bộ trưởng Quốc phòng Hoa Kỳ Chuck Hagel thông báo gia tăng viện trợ sau cuộc họp với người đồng cấp Ba Lan, Tomasz Siemoniak, nhằm thúc đẩy sự hiện diện của quân đội NATO trên khắp lãnh thổ Đông Âu. Ông ta nói Washington sẽ cung cấp trang bị y tế quân sự, máy phát điện, mũ bảo vệ và các thiết bị khác cho quân đội Ukraina.

Hỗ trợ quân sự của Washington cho Kiev là một phần của việc tiếp tục mở rộng hoạt động trên khu vực, nhằm mục đích bao vây Nga. Hagel thông báo về một “sự hợp tác phòng không mới” giữa Hoa Kỳ, Ba Lan, Romania và các quốc gia vùng Baltic. Các chiến đấu cơ và tên lửa của Hoa Kỳ sẽ được tăng cường triển khai tới Đông Âu, các chiến hạm của Hoa Kỳ sẽ xuất hiện nhiều hơn tại vùng Baltic và phía đông Địa Trung Hải.

Chính phủ Kiev cũng đã triển khai kế hoạch cấm đàn ông người Nga từ 16 đến 60 tuổi nhập cảnh vào Ukraina. Cơ quan Biên Phòng Ukraina trả lời hãng thông tấn Nga RIA-Novosti, “Các biện pháp tạm thời được áp dụng, chủ yếu đối với những đàn ông khỏe mạnh có thể bằng cách nào đó tác động tới tình hình ở miền đông Ukraina”.

Hãng hàng không Nga Aeroflot, đã sớm nhận được lưu ý về chính sách đó, cảnh báo: “Đàn ông Ukraina tuổi từ 20-35 đăng ký cư trú tại Nước Cộng Hòa Tự Trị Crimea và các thành phố ở Sevastopol sẽ chỉ được phép nhập cảnh vào Ukraina sau khi được cấp phép đặc biệt”.

Các sự kiện ngày hôm qua đã lật tẩy cáo buộc của Hoa Kỳ và Châu Âu rằng khủng hoảng ở Ukraina là do Kremlin tấn công để xâm lược Ukraina bằng cách giật giây các cuộc biểu tình ở miền đông Ukraina. Sự thật là Kremlin tránh xa các cuộc biểu tình bất chấp sự đe dọa và khiêu khích của phương Tây, ngay cả khi những người biểu tình chống Kiev ở miền đông đã đánh bại loạt quân đội đầu tiên được Kiev gửi tới để đàn áp họ.

Thường dân Ukraina ở miền đông đã chặn các đoàn xe thiết giáp từ Kiev, và các nhà hoạt động thân Nga đã làm chủ được một số chiến xa khi những người lính trong xe từ chối mệnh lệnh tấn công thường dân. Chính phủ được phương Tây hậu thuẫn ở Kiev ngày càng bị phản đối mạnh mẽ và binh lính từ chối bắn vào thường dân trong những ngày qua là những sự kiện được biết đến ngay cả trên truyền thông phương Tây.

“Quân đội Ukraina thấy rằng họ đang chiến đấu trong lãnh thổ coi họ là thù địch, trong khi những người lính tuyên thệ trung thành với Nga được cư dân chào đón như là những người bảo vệ”, tờ Wall Street Journal viết vào thứ năm. “Quân đội Ukraina cũng xuất hiện trong tình trạng xấu. Một số binh lính ngồi trong chiếc xe rỉ sét bị thường dân chặn đường đã nhận thực phẩm và nước uống của dân chúng.

Chính phủ Kiev thông báo sẽ xét xử những người lính từ chối bắn vào dân chúng vì tội “hèn nhát”.

Những sự kiện mới nhất cho thấy sự dối trá và đạo đức giả của toàn bộ phương Tây trong cuộc can thiệp vào Ukraina. Chính phủ không qua bầu cử ở Kiev được dựng lên từ các cuộc biểu tình thân EU và cuộc đảo chính ngày 22 tháng 2 của phát xít không phải là bình minh của nền dân chủ, mà là chính phủ độc đoán đang cố gắng tiến hành cuộc đàn áp đẫm máu đối với phong trào đối lập. Đó không phải là nạn nhân của xâm lược Nga, mà là công cụ của chính sách xâm lược do các đế quốc phương Tây tạo ra nhằm mục đích bao vây và làm suy yếu Nga.

Bất chấp kết quả của hội nghị Geneva và sự thất bại ban đầu của chính phủ Kiev trong việc dìm các cuộc biểu tình vào máu, miền đông Ukraina vẫn đang đứng bên bờ vực của một cuộc nội chiến có thể leo thang thành chiến tranh giữa Kiev, Moscow và NATO.

Một trận chiến dữ dội nổ ra ở thành phố Marjupol đông nam Ukraina hôm qua sau khi một nhóm 300 chiến binh tấn công vào doanh trại quân đội Ukraina. Ba người bên phía tấn công bị chết, 13 người bị thương, 63 người bị bắt. Một số lính Ukraina cũng đã bỏ chạy.

“Trung đoàn lính dù số 25, có binh lính tỏ thái độ hèn nhát và buông vũ khí, sẽ bị xóa sổ”, tổng thống lâm thời Ukraina Oleksandr Turchynov nói. “Các binh lính có tội sẽ phải ra tòa”.

Người biểu tình có vũ trang vẫn tiếp tục kiểm soát thành phố Slavyansk, nơi bị quân đội trung thành với chính phủ Kiev tấn công hồi đầu tuần. Người biểu tình thân Nga tiếp tục kiểm soát các công sở tại 10 thành phố lớn ở miền đông Ukraina.

Tổng thống Nga Vladimir Putin trả lời câu hỏi của trong một cuộc phỏng vấn vào giờ chính trên đài truyền hình Nga ngày hôm qua là tình hình rất căng thẳng. 

“Người dân ở khu vực phía đông đã bắt đầu tự vũ trang”, Putin nói. “và thay vì nhận ra những bất ổn trong nhà nước và tiến tới đối thoại, [chính phủ Kiev] tiếp tục đe dọa bằng bạo lực, thậm chí đưa xe tăng và máy báy tới chống lại thường dân. Đó là một trong những tội ác nghiêm trọng của nhà cầm quyền Ukraina hiện nay”.

Putin cho biết Quốc Hội Nga đã cho phép ông đưa quân tới miền đông Ukraina để bảo vệ người dân nói tiếng Nga trước các cuộc tấn công, nhưng ông nói thêm: “Tôi thật sự hy vọng rằng tôi không buộc phải dùng tới quyền đó”.

Friday, April 18, 2014

Đời gái Mỹ

Tiêu đề là do người dịch đặt, đây là bản lược dịch bài báo "Recalled to life" của nhà báo nổi tiếng Chris Hedges đăng trên tạp chí Coldtype số 84. Bài báo cho thấy cuộc sống của những người ở dưới đáy xã hội Hoa Kỳ. Họ chỉ sống cách địa ngục một bước chân, nhưng đó là điều mà tầng lớp giàu có muốn. Muốn hiểu rõ hơn, xin mời bạn đọc tiếp tục theo dõi bản dịch.

Cô tên là Christine Pagano. Cô sống cùng với cha dượng và mẹ là giáo viên tại một làng nhỏ ở phía bắc bang New Jersey. Một ngày, bạn học cùng lớp thú nhận với người cố vấn hướng nghiệp của trường học là đã ngủ với cha dượng của Pagano. Vụ việc trở thành scandal trong cộng đồng. Gia đình tan vỡ, Pagano buồn chán và hít heroin. Lúc đó cô mới 16 tuổi. Cô bỏ học đi làm để kiếm tiền hít, rồi cô được đưa đi cai nghiện vào năm 2007.

Sau khi cai nghiện cô sống ở khu nhà ở Brick, N. J. và cô gặp một người đàn ông mới ra tù cũng từng nghiện. Họ quyết định chung sống với nhau. Cô làm việc trong một quán ăn tối và kiếm được chứng chỉ trang điểm sắc đẹp. Cô cùng với bạn trai thuê một căn nhà và mua một chiếc xe hơi. Rồi cô có bầu, sau khi sinh cô ở nhà với con trai.

Họ chung sống trong sạch được 4 năm. Sau đó bạn trai của cô bí mật sử dụng thuốc có chứa ma túy. Anh ta đề nghị họ đi "mua bác sĩ" [chú thích: tức là trả tiền cho bác sĩ để có đơn thuốc, sau đó dùng đơn thuốc để mua thuốc ở hiệu thuốc] để có thuốc đem bán. Gia đình bạn trai cô có lịch sử nghiện ngập. Cha anh ta chết trong tù trên đảo Riker ở New York. Chị anh ta nghiện heroin và làm gái dưới trướng tú ông nổi tiếng thường được gọi là “Hoàng tử” ở New Jesey, gã lái chiếc xe Rolls-Roys và Cadillac màu trắng với vành xe bóng loáng, thảm để chân trắng tinh.

Cô và bạn trai bắt đầu dùng thuốc cùng nhau. Một tháng sau họ chuyển qua heroin vì nó rẻ hơn. Cô hít trong một tuần, và sau đó bạn trai chích heroin cho cô. Đó là lần đầu tiên cô biết đến cây kim. Bạn trai cô gọi cho chị gái và chị gái nói cho họ biết có thể mua heroin ở đâu. Chị gái của bạn trai cô sống ở trung tâm thành phố Jersey. Họ tới đó và ban đầu bán thuốc để mua heroin. Sau đó lượng heroin cần dùng trở lên quá lớn. Bố của con trai cô nói cô nên ra đứng đường với chị gái anh ta.

Cô nhập hội với chị gái của bạn trai, được biết đến dưới cái tên “Baby” trên đại lộ Tonnelle của thành phố Jersey, tuyến số 1 và số 9, ở đó có một chuỗi các nhà nghỉ. Pagano, vốn da trắng, mặc một chiếc váy ngắn ánh vàng và lấy tên là “Gucci”. Gái bán hoa trên đại lộ Tonnelle, gần với đường hầm Holland nối giữa thành phố Jersey với Manhattan, lấy 50 USD cho việc quan hệ bằng miệng và 100 USD cho quan hệ bình thường, nếu kéo dài hơn 10 phút thì khách hàng sẽ phải trả thêm tiền. Một giờ có giá 250 USD và qua đêm là 1,500 USD. Đối với các thương nhân phố Wall, giám đốc doanh nghiệp, chủ ngân hàng là khách hàng chính của gái làng chơi thì dường như tiền không bao giờ là vấn đề. Ví của họ luôn nhét đầy tiền mặt.

Phần lớn khách hàng có rất nhiều tiền bởi vì họ đến từ thành phố nên bạn trai cô nảy ra ý tưởng là nếu cô không muốn làm thì có thể đưa khách vào phòng, giả vờ như sẽ làm - anh ta sẽ đạp cửa xông vào và cướp tiền. Họ làm vậy vài lần cho đến khi cô không chú ý tới những gã đã bị cướp. Lần cuối cùng cô gặp lại chính gã mà cô đã cướp trong một đêm gần đấy và gã đánh cô nhừ tử.

Cô mất hai tuần để học được các mánh khóe trong nghề bán thân. Dần dần cô có khách hàng thường xuyên và học được kỹ năng thoát thân khi ở trên phố. Một số khách hàng muốn được chiều theo kiểu kì cục. Vài người yêu cầu cô quấn tã. Một số khác muốn được trang điểm và mặc quần áo phụ nữ. Cô thường xuyên chích heroin hay hút ma túy ngay khi cùng với khách hàng vào phòng khách sạn, vì rất nhiều khách sẽ dùng ma túy cùng với cô. Một số người thậm chí còn trả tiền cho cô để mua ma túy cho họ. Cô mở ngăn để găng tay ngay khi vào xe để biết tên và địa chỉ của khách. Cô kiếm thêm tiền bằng cách đe dọa khách hàng là sẽ gọi cho vợ của họ. Cô cũng học được những thứ cần phải tránh xa. Ở Jersey có một con đường khi người ta đi xuôi đại lộ Tonnelle. Nó được gọi là Industrial Way [hay có lẽ là Industrial Drive]. Đó là khu công nghiệp. Gái điếm được đưa tới đó thường bị cưỡng hiếp. 

Một đêm thuận lợi Pagano kiếm được 600 -700 USD. Một đêm kém may mắn cô kiếm được 100 USD. Cô kiếm được nhiều tiền nhất khi trời mưa hoặc có tuyết rơi. Cô mua heroin sau đêm làm việc-cô và bạn trai tốn 500 USD một ngày cho heroin- cô mua của một gã có tên là “Kiss”. Kiss sẽ đến bất cứ khi nào khi cô gọi bởi vì anh ta biết sẽ kiếm được 500 USD”. Cô phải lái xe về nhà, thường là khoảng 4:30 sáng và chích cùng với bạn trai. 

Cảnh sát là khách hàng thường xuyên của gái điếm, phần lớn không chịu trả tiền. Một số đe dọa bắt giam cô nếu cô không phục vụ miễn phí. Cảnh sát sẽ tống gái điếm vào xe làm như là bắt giữ và sau đó sẽ nói với gái điếm: "Nếu mày muốn được thả thì hãy thổi kèn cho tao!". Rồi cô trở nên thông minh hơn, cô bảo cảnh sát đưa cô vào nhà giam bởi vì họ không thể làm vậy. Chả có gì trên băng ghi hình cả. Cảnh sát không thể nói gì hết. Lần đầu tiên cô bị cưỡng hiếp là bởi một cảnh sát ở Elizabeth. Cô và hắn ở ghế sau xe cảnh sát. Hắn trả tiền cho cô. Sau đó đấm vào mặt cô và giật lại tiền. Hắn rút súng ra và nói cô phải làm bất cứ điều gì hắn muốn. Hắn gí súng vào bộ phận sinh dục của cô. Hắn nói sẽ kéo cò súng nếu cô không làm điều hắn yêu cầu. Hắn gọi cô bằng đủ các loại tên. Hắn bắt cô tự gọi mình bằng đủ các loại tên-một con điếm bẩn thỉu. Thậm chí hắn bắt cô nói rằng cô bị bệnh AIDS”. 

Gã cảnh sát duy nhất mà cô nhớ tên kể từ hồi đó là một cảnh sát thành phố Jersey. Mọi người gọi hắn là Barney, cô không biết đó có phải là tên thật của hắn không. Hắn trông giống như Barney [Rubble, một nhân vật biếm họa]. Đó là đầu tiên cô bị bắt vì làm gái điếm. Lý do duy nhất mà hắn bắt cô là vì cô đứng cạnh Kristen. Cô ấy đã bị quen mặt. Khi cảnh sát đưa họ về đồn thì đó đã là lần thứ 39 Kristen bị bắt. Cảnh sát đã vỗ tay khi cô ấy được đưa vào. Tất cả mọi người đều biết cô ấy là ai.

Cô làm gái trong 9 tháng. Cô cầu xin bạn trai giúp cô thoát khỏi đường phố. Anh ta đi cướp ngân hàng. Anh ta vào một ngân hàng ở thành phố Jersey với ba lô và nói rằng anh ta có bom. Anh ta không che mặt. Anh ta lấy 570 USD ở quầy. Anh ta bị bắt một tháng sau đó khi FBI, cảnh sát bang và cảnh sát trưởng đạp cửa xông vào nhà lúc 5:30 sáng. Anh ta lãnh án 9 năm trong nhà tù liên bang có cấp độ an ninh tối đa ở Lewisburg, Pa.

Cô gửi con trai về sống với mẹ cô. Cô chuyển đến ở một thời gian với chị gái của bạn trai, Baby, ở thành phố Jersey. Cô trở thành vô gia cư, ngủ trong các cửa hàng hoa bị bỏ hoang. Nhu cầu về ma túy của cô tăng vọt. Cô thức liên tục 6-7 ngày mỗi lần. Cô tiếp khoảng 20 khách hàng mỗi ngày. Cuối cùng, cô được gửi đi cai nghiện. Cô lại hồi phục. Cô gặp một người đàn ông trong chương trình. Anh ta tái phạm hai tuần sau đó và phải vào tù. Cô bắt đầu uống rượu cùng với mẹ của bạn trai. Vài gã đưa cho cô ‘dog-food’. Và cô hỏi ‘dog-food là gì?’. Cô chưa bao giờ nghe thấy từ ấy. Đó là heroin. Cô say và đi theo kẻ bán heroin. Cô tái nghiện. 

Cô bắt đầu đi xe bus từ Williamstown, N.J., nơi cô sống, tới thành phố Atlantic để bán dâm và mua ma túy. Cô bị bắt. Sau khi được thả cô quyết định chuyển tới Camden. Camden là nơi những kẻ nghiện ngập ở thành phố Atlantic mua ma túy. Giá heroin ở Camden là 10 USD/túi và ở thành phố Jersey là 6 USD/túi, nhưng heroin ở Camden phê hơn. Camden là một trong những thành phố nghèo nhất và có tình trạng tội phạm cao nhất nước. Dân số giảm từ 120,000 vào năm 1950 xuống 80,000 hiện nay do các cơ sở chế tạo dời đi nơi khác. Nguyên cả khối nhà bị bỏ hoang. Có khoảng 1500 tòa nhà bị bỏ không. Mái nhiều dãy nhà, trạm xăng, cửa hiệu, kho hàng bỏ không đã bị sụp. Nền các tòa nhà bị ngập nước. Dây điện bằng đồng, cửa kim loại, lò sưởi và đường ống nước đã bị những kẻ hôi của tháo ra để bán cho các bãi vật phế liệu khổng lồ nằm dọc theo bờ sông Delaware. Có khoảng 175 chợ trời mua bán ma túy trong thành phố. Gái điếm, thường là người nghiện da trắng, tụ tập trên góc phố và gần lối ra chính của đường cao tốc đa làn xuyên qua trung tâm Camden.

Lần đầu tiên Pagano đi xe bus tới Camden, cô bước tới chỗ người đầu tiên cô thấy khi đến trung tâm vận chuyển Walter Rand và hỏi: “Cô bán cái lỗ trôn ở đâu quanh đây vậy?”. Cô được hướng dẫn đi tới Broadway. Cô không bao giờ trở về nhà. Camden, mặc dù vậy, không phải là thành phố Jersey hay Atlantic. Khách hàng của cô không phải là những doanh nhân giàu có hay quản lý ở phố Wall, mà là những kẻ nghiện ngập. Cô không thể kiếm được tiền như trước kia. Đám phụ nữ ở trên phố sẵn sàng quan hệ bằng miệng để lấy 5 USD. Sự nghèo khổ thật kinh khủng. Người ta rút súng chỉ để cướp 5 USD. Cô giảm giá, sẵn sàng quan hệ bằng miệng để lấy 20 USD. Và cô thấy khách hàng không chịu sử dụng bao cao su.

Cô gặp một người đàn ông có tên là E-frie, người mới mãn hạn 18 năm tù. Anh ta đưa ma túy cho cô để được làm tình. Anh ta nghiện rượu nặng và hút cần sa. Anh ta chế nhạo cô là con nghiện và thường đánh cô, đẩy cô ngã xuống cầu thang. Cô sống lang thang trên đường phố, ở bất cứ nơi nào, trong các tòa nhà bỏ hoang. Phần lớn đồ đạc cô giấu ở trung tâm Camden. Cô đào một cái hố ở sân sau và chôn đồ đạc xuống đó. Cô đưa thông tin cá nhân lên Internet để kiếm khách hàng. Sau đó cô bị cưỡng hiếp khoảng 20 lần. 

Lần cuối cùng cô bị cưỡng hiếp là ở phố Pine gần Off Broadway [Lounge]. Có vài bụi cây ở đó. Một gã trả 20 USD để được quan hệ bằng miệng. Nhưng khi họ đi vào bụi cây, hắn rút ra một con dao. Hắn nói nếu cô la lên thì sẽ giết cô. Khi cô chống cự thì gã đâm cô. Hắn định đâm vào bộ phận sinh dục của cô nhưng chệch sang bắp đùi. Cô nói với hắn là không cần phải làm vậy, hắn có thể làm tốt hơn. Cô được biết là hắn và bạn gái cãi nhau và cô ta không ngủ với hắn, và ai đó phải ngủ với hắn đêm nay. Hắn bắt cô xem phim khiêu dâm trên điện thoại. Cô bị chảy máu nhiều, nằm trên một tấm kính và bị vài mẩu kính nhỏ đâm vào lưng. Sau đó cô tìm cách thoát thân. Cô hỏi hắn có thể tạm ngừng một chút để hút thuốc lá được không. Hắn tạm ngừng. Cô bảo hắn bỏ dao xuống bởi vì cô sẽ nghe lời hắn. Hắn cắm dao xuống đất. Hắn nói, “Giờ thì mày biết tao có thể rút dao ra bất cứ lúc nào”. Hắn bắt cô liếm lỗ đít. Khi hắn quay người và nói cô làm điều đó thì cô đẩy ngã hắn. Cô bỏ chạy trần truồng trên phố. Không có cảnh sát nào quanh đó. Một người đi ngang qua đưa cho cô chiếc áo sơ mi để che thân. Bốn tuần tiếp theo cô lang thang ngoài phố, cho tới khi một thám tử tư được mẹ cô thuê tìm thấy cô vào tháng 12 năm 2012.

Panago có lệnh bắt giữ nên thám tử dẫn cô vào nhà giam, nhưng tình trạng sức khỏe của cô quá tệ nên nhà tù từ chối tiếp nhận. Cô nằm viện hai tuần. Cô được đưa tới chương trình điều trị bằng methadone, mẹ cô phải thanh toán 20,000 USD. 

Hiện giờ, cô sống trong một căn hộ nhỏ, ở tuổi 31, với bạn cùng phòng, người đã cắt cơn nghiện và là vũ công. Cô làm việc cả ngày trong cửa hàng bán bánh và đồ ăn. Cô có một chiếc xe cũ. Cô không bao giờ kiếm được việc làm tốt. Cô sẽ không bao giờ hạnh phúc hơn trong đời mình. Cô có bạn trai mới tên là Jose, và mùa hè này cô giành lại được quyền nuôi con.

Người nghèo khổ ở Hoa Kỳ thường nhận được một cơ hội duy nhất. Sau đó nó qua đi. Những người từng trên đường phố với Pagano ở Camden hầu như sẽ không bao giờ có một thám tử tư cứu họ, hay có một bà mẹ trả tiền cai nghiện cho họ. Phần lớn sẽ sống, chịu đựng và chết trong phạm vi vài khối nhà. Không công ăn việc làm. Không hy vọng. Không sự giúp đỡ. Không lối thoát. Họ lãng quên sự thất vọng trong rượu hoặc ma túy. Nếu họ thoát ra, như Pagano, xiềng xích của quá khứ vẫn bám lấy họ. Không ai muốn thuê họ làm việc. Chủ nhà không cho họ thuê nhà. Đại lý bất động sản không bán nhà cho họ. Ngân hàng và công ty về thẻ tín dụng sẽ không cấp tín dụng cho họ. Họ không bao giờ có đủ tiền. Họ sống cách địa ngục chỉ một bước chân. Và họ biết địa ngục là như thế nào. Đó là điều mà các chủ ngân hàng, nhà đầu cơ tài chính, những gã lái xe hơi sang trọng và sống trong căn hộ trị giá nhiều triệu USD ở ngoại ô Mendham, Chatham, và Short Hills của New Jersey muốn, những gã đó đã trả tiền để được ngủ với Christine Pagano trong chuyến đi đêm trước khi về nhà với vợ. Địa ngục của người nghèo là thiên đường của họ.

Thursday, April 17, 2014

Chương trình hỏi đáp trực tuyến của tổng thống Putin

Xin giới thiệu với bạn đọc blog bản dịch tường thuật các câu trả lời của tổng thống Nga Vladimir Putin trong buổi đối thoại  định kỳ hàng năm được đưa tin trực tiếp ngày 17.4. Bản dịch này dựa trên bản tin tiếng Anh "President Putin annual broadcast Q&A session: Live updates" của đài Tiếng Nói Nước Nga.

16:10
Tường thuật đã kết thúc. Thời gian kéo dài gần bốn tiếng, ít hơn so với cuộc đối thoại kỷ lục kéo dài  gần 5 tiếng của năm trước. 

16:00
Trong bình luận kết thúc buổi ghi hình. Vladimir Putin khẳng định ông không đồng ý với việc giữ vị trí tổng thống suốt đời.

15:54
Trả lời bé gái sáu tuổi, lúc đầu Putin bị bối rối: Cô bé hỏi tổng thống Hoa Kỳ Obama có cứu Putin khỏi chết đuối không. Có lẽ không có vấn đề gì vì Putin vẫn nghĩ Obama là một người "rất can đảm", hoàn toàn có thể cứu người đồng nhiệm Nga.

15:46
Hiện giờ các câu hỏi nhanh và buổi trả lời diễn ra ở phòng thu. Putin trả lời các câu hỏi nhanh, đáng kể là về bộ phim yêu thích của ông (ông nói đó là bộ phim Nga "Chapaev"), vân vân.

15:36
Bình luận về chủ đề "bình thường hóa quan hệ với phương tây", Putin nói chúng ta là các phần của một nền văn minh. Chúng ta rất gần gũi. Chúng ta không cho phép ai đó lợi dụng quan hệ của chúng ta, và không nhượng bộ mãi, Putin nói. 

15:29
Lương của công nhân ngành dược đã tăng 40%, 80% so với các chuyên gia tầm trung. Các quy định về lao động theo ca đã được tính toán hợp lý. Mặc dù vậy, thu nhập có xu hướng thay đổi theo khu vực, cũng như thu nhập trung bình ở khu vực - Putin

15:24
Về việc quyền tiếp cận thể thao của trẻ em tàn tật đã từ lâu không được đề cập. Chúng ta cần phân chia trách nhiệm giữa những người cầm quyền địa phương, thành phố và liên bang. 34,5 tỷ rúp sẽ được chi cho chương trình "không rào cản" lồng ghép trong các chương trình khác để giải quyết vấn đề đó, Putin nói.

15:16
Ở Crimea và Sochi chúng ta cần có hai nhóm khách du lịch khác nhau. Crimea được thiết kế cho tầng lớp có thu nhập thấp. Họ có thể chi trả được ở Crimea. Câu hỏi về vận tải đang nổi lên, chúng ta sẽ xử lý nhanh chóng. Chúng ta đảm bảo rằng Sochi sẽ chiếm phân khúc giá khác, Putin trả lời câu hỏi về tương lai hậu Olympic của thành phố Sochi.

15:15
Hoạt động tình báo bị kiểm soát chặt chẽ bởi luật pháp ở Nga, chúng ta không sử dụng sức mạnh và công nghệ theo kiểu NSA-Putin.

15:13
Không có nghe lén trên quy mô lớn đối với trao đổi thông tin cá nhân ở Nga-Putin

15:05
Snowden hỏi Putin là Nga có tiến hành một chương trình theo giám sát mô lớn, như Hoa Kỳ không. Hoạt động tình báo chỉ được sử dụng có giới hạn các thiết bị đặc biệt trong việc ngăn chặn trao đổi thông tin, Putin trả lời câu hỏi.

15:02
Quá trình khởi động lại quan hệ giữa Nga và Hoa Kỳ bị ngừng không phải bởi Crimea, mà do các sự kiện ở Lybia. 

15:00
Putin: Nếu tổng thư ký NATO, tướng Rasmussen bí mật ghi âm lại cuộc đối thoại của chúng ta, thì chúng ta có thể nói như thế nào về sự tin tưởng?

14:59
Rất khó để đàm phán với các nhà lãnh đạo châu Âu, họ chọn cách nói thầm thì ngay cả khi ở nhà vì sợ bị Hoa Kỳ nghe trộm - Putin.

14:59
Người châu Âu nhận ra rằng các vấn đề cần được giải quyết ở phạm vi quốc gia hơn là thông qua Brussels - Putin nói về "sự phục hưng bảo thủ".

14:56
Trao đổi Nga-Hoa Kỳ: để cải thiện sự tin tưởng thì chúng ta phải cùng chung một tiếng nói, quan tâm hơn tới luật pháp quốc tế, Putin nói. Chính sách tiêu chuẩn kép mà Hoa Kỳ theo đuổi cần phải được loại bỏ trong tư duy, ông nói thêm.

14:53
Nga và châu Âu là các phần trong cùng một nền văn minh, Putin trả lời nhà phân tích người Đức Alexander Rahr.

14:47
Kiev không trả tiền ngay cả khi giá khí đốt đã hạ, không một đồng dollar nào, kể từ khi các thỏa thuận cuối cùng được ký kết. Chúng ta đồng ý chờ thêm một tháng nữa trước khi thảo luận về các biện pháp. Chúng ta có thể hành động ngay lập tức, Putin nói về vấn đề khi đốt chưa được giải quyết giữa Moscow và Kiev. 

14:44
"Chúng ta sẽ tiếp tục chờ thêm một tháng nữa", Putin nói về tình trạng nợ tiền khí đốt của Ukraina.

14:43
Chúng ta ký hợp đồng với Ukraina vào năm 2009, với một số khoản trả trước. Hàng năm Nga phải trả 90 triệu USD tiền thuê cảng Sevastopol. Chúng ta đã trả trước tiền thuê cảng cho đến tận năm 2017, tổng cộng là 11,4 tỷ USD, Putin bình luận về quan hệ tài chính giữa Moscow và Kiev.

14:38
Putin nói ông "không xấu hổ vì những người bạn bị trừng phạt". Khi nhà lãnh đạo Nga nói, họ thấy tình cảnh của người Crimea trên ti vi, khóc vì vui sướng.

14:32
Một trong những điểm yếu của chúng ta là thiếu các cơ sở vật chất cho người tàn tật. Một chương trình "không rào cản" cho những người tàn tật là ưu tiên của chúng ta. - Putin.

14:24
Câu hỏi và câu trả lời chuyển sang chủ để nhà ở.

14:19
Nước Nga thu được khoảng 191-194 tỷ USD từ dầu mỏ, 28 tỷ USD từ khí đốt vào năm 2013 - Putin.

14:15
Các quỹ được chính quyền phân bổ sẽ đảm bảo cho sự an toàn của người dân: những ngôi nhà mới sẽ được xây trên khu vực đồi cao để không bị lũ lụt bất thường tại một số khu vực ở Nga-Putin.

14:12
"Chúng ta đã bán Alaska, có quá đủ các khu vực lạnh giá - chúng ta không cần nó nữa", Putin trả lời câu đùa về việc lấy lại Alaska.

14:02
Putin nói về người Tatar ở Crimea, trích dẫn chiếu chỉ của nữ hoàng Catherine vĩ đại về nơi mà người Tatar được hứa hẹn đối xử như công dân Nga hợp pháp. "Chúng ta phải cố gắng hết sức đảm bảo sự miễn trừ hoàn toàn cho người Tatar ở Crimea, một sắc lệnh tổng thống đang được chuẩn bị", nhà lãnh đạo Nga nói. 

13:59
Nỗ lực của Hoa Kỳ nhằm phá hủy nền kinh tế của chúng ta thật thảm hại. Châu Âu không thể ngừng mua khí đốt của Nga. Vấn đề duy nhất là phải vận chuyển khí đốt đi qua Ukraina. Điều đó cần được giải quyết - Putin.

13:56
Putin ca ngợi sự thông thái của vua Saudi, khi cho rằng tình thế ở Moscow, Riyadh ở Ai Cập là "gần gũi", bất chấp sự bất đồng về Syria.

13:56
Putin khẳng định rằng khí đốt đóng góp lớn vào ngân sách của Nga để trả lời câu hỏi về EU và khả năng từ chối xuất khẩu khí đốt của Nga. Mặc dù vậy, Nga thu được nhiều tiền nhất từ dầu mỏ. Bên cạnh đó, Putin lưu ý thính giả về các tối tác ở Trung Đông- Arab Saudi và các nước khác.

13:51
Không có chương trình xã hội nào dành cho người Nga bị cắt bỏ đối với người dân Crimea-Putin.

13:45
Hệ thống phòng thủ tên lửa của Hoa Kỳ ở Châu Âu nhắm vào Nga, nhưng mọi người giả vờ như chúng không nhắm vào Nga - Putin. 

13:45
Hệ thống "phòng thủ tên lửa" của NATO là sự đe dọa của hệ thống tấn công mà Hoa Kỳ từ chối đàm phán

13:44

NATO lớn lên như khối u ung thư, nó đã nuốt chửng Đông Âu và sẵn sàng ăn nốt Grudia và Ukraina - Dmitry Kiselyov, lãnh đạo của cơ quan Rossiya Segodnya. Nga sẽ quan tâm tới sự mở rộng của NATO. Khi Nga yêu cầu NATO đảm bảo không mở rộng, chúng ta nhận được câu trả lời "đó không phải việc của ngài". Mặc dù vậy, "chúng ta sẽ lịch sự và làm mọi thứ để đảm bảo anh ninh của nước Nga".

13:34
Putin nói thục giục "bắn vào người Nga" của Timoshenko là "sự suy nhược tinh thần"

13:32
"Chúng tôi không từ chối trao đổi với bất cứ ai. Mặc dù vậy, để đối thoại ở cấp chính quyền thì các nhà cầm quyền phải có sự ủy thác của quốc gia", Putin nói.

13:24
Mục tiêu của chúng tôi là ngay lập lức xóa bỏ sự tắc nghẽn giữa Transdniestria và Ukraina-Putin nói.

13:23
"Sự cân bằng về sức mạnh dẫn đến sẵn sàng đàm phán" - Putin nói về thế giới đơn cực và vai trò của sức mạnh trong quan hệ quốc tế.

13:22
Tôi hy vọng không có yêu cầu nào dẫn tới sử dụng quân đội ở Ukraina. Putin nói.

13:14
"Một số trí thức muốn đất nước của họ bị thủ tiêu. Ví dụ người Bolshevik kêu gọi sự thủ tiêu. Điều đó dẫn đến cách mạng. Chúng ta không nên theo đuổi các hình thức đấu tranh cực đoan vì lý do đó." - Putin nói.

13:11
"Vấn đề chính trong cuộc đối thoại với Kiev là phải tìm ra sự đảm bảo: Nếu Nga công nhận các cuộc bầu cử vào ngày 25 tháng 5 thì ai có thể đảm bảo rằng không có các đầu sỏ chính trị khác được Kiev gửi tới, ví dụ Donetsk?" - Putin.

13:07
Chính khách Nga, Irina Khakamada, gọi Putin là "người chiến thắng", nói thêm là bà đã tới thăm Crimea nhiều lần và có thể xác nhận rằng người dân ở đó luôn tự nhận họ là "người Nga".

13:03
Các chương trình giáo dục đặc biệt phải được thiết lập, các nền tảng hợp pháp đã sẵn sàng ở Nga để bồi đắp chủ nghĩa yêu nước và lành mạnh hóa tư duy của giới trẻ, Vladimir Putin trả lời câu hỏi liên quan đến việc những người trẻ tuổi có cái nhìn méo mó về thế giới. 

12:58
"Khối dự trên các hệ thống toàn cầu dựa đã tự suy thoái. NATO là một ví dụ. NATO định mở rộng đến đâu, chống lại ai?"-Putin nói. 

12:54
"Trong trường hợp nhà nước Ukraina chấm dứt tồn tại, sẽ không có cơ sở nào để người dân Ukrain có quyền quyết định tương lai của họ", nhà đạo diễn nổi tiếng người Nga Karen Shakhnazarov nói với Putin.

12:52
Quan hệ với Trung Quốc đang ở cấp độ chưa từng có, cả về kinh tế lẫn chính trị, nhưng chúng ta không thiết lập khối quân sự.

12:52
Lực lượng an ninh Berkut bị Ukraina giải tán đã thi hành các bổn phận của họ "chuyên nghiệp và đáng kính trọng", Putin nói.

12:48
Yanukovich "đã suy nghĩ nhiều lần về việc sử dụng vũ lực. Ông ấy không thể ra lệnh chống lại đồng bào mình", Putin trả lời câu hỏi vể Viktor Yanukovich và hành động của ông ta. 

12:37
Phía sau các đơn vị tự vệ ở Crimea, lính Nga chỉ đứng gác và đảm bảo cuộc trưng cầu dân ý diễn ra hợp lệ - Putin.

12:36
Những người đấu tranh cho liên bang hóa ở miền đông Ukraina không phải là điệp viên tình báo Nga, Putin nhắc lại.

12:33
Crimea được biết đến không chỉ là căn cứ của hạm đội, mà còn là nơi nghỉ dưỡng. Nguồn đầu tư bổ sung sẽ giúp tăng tốc sự phát triển của bán đảo, Putin nói.

12:30
Mọi trợ cấp bổ sung cho Crimea sẽ được giữ nguyên, người Crimea sẽ được nhận trợ cấp xã hội như những người Nga khác - Putin.

12:28
"Thu nhập của người Crimea sẽ ngang bằng với những người Nga khác, thu nhập của họ sẽ tăng 100%" - Putin.

12:26
Dân chúng ở Sevastopol hét lên "Cảm ơn ngài".

12:25
"Xin cảm ơn ngài Putin, giờ chúng tôi có thể coi mình là người Nga"-Người dân Crimea.

12:23
"Chúng ta đều được dẫn dắt bởi cảm xúc cụ thể, nhưng nếu chúng ta yêu người khác thì đôi khi chúng ta cần phải có sự hiểu biết thực tế", Putin nói và trả lời câu hỏi từ Sevastopol về mối quan hệ hữu nghị Nga-Ukraina. "Nga không đòi hỏi Crimea bằng vũ lực mà bằng cách tạo ra các điều kiện với lực lượng đặc biệt để người Crimea quyết định.

12:23
Không có bất cứ đơn vị quân đội hay chuyên gia quân sự Nga nào ở Ukraina - Putin.

12:22
Chúng ta khẳng định rằng mọi người có quyền lựa chọn, quyền của ngưởi Crimea phải được tôn trọng - Putin.

12:19
"Kiev nên đề cử những lãnh đạo được dân chúng tin tưởng ở miền đông Ukraina vào các vị trí điều hành trong chính phủ". Putin nói.

12:19
Các công dân Sevastopol tham gia vào cuộc đối thoại với tổng thống Putin.

12:17
Đối thoại là cách duy nhất để vãn hồi trật tự ở Ukraina. Cuộc khủng hoảng phải được giải quyết trong phạm vi quốc gia Ukraina và bởi chính quyền Ukraina, không phải bởi Nga hay Hoa Kỳ. Putin nói.

12:13
Putin nói ông đánh giá cuộc đối thoại 4 bên được bắt đầu hôm nay tại Geneva rất quan trọng.

12:12
Putin cam đoan rằng "không có chuyên gia quân sự Nga" ở Ukraina. Nga muốn xây dựng quan hệ hữu nghị với Ukraina và phương Tây, không có ý định đe dọa các đối tác

12:09
Chương trình được bắt đầu với câu hỏi về cuộc khủng hoảng ở Ukraina. Putin khẳng định rằng giải pháp chỉ có thể thông qua các con đường ngoại giao và công nhận lợi ích của nhân dân Ukraina.

12:01
Các nhà tổ chức chương trình Hỏi &Đáp với tổng thống Nga Vladimir Putin đã nhận được gần 2,5 triệu câu hỏi. Tổng đài của chương trình đã nhận được hơn 1,8 triệu cuộc gọi và 346,000 tin nhắn, trung tâm tổ chức Interfax cho biết.

11:05
"Cũng như những năm trước, cả khách mời của chương trình tại phòng thu và công dân sẽ đối thoại với tổng thống Putin trên chương trình được truyền hình trực tiếp tới mọi khu vực của nước Nga, mọi người có thể gọi điện thoại, gửi tin nhắn tới tổng đài tiếp nhận để chuyển câu hỏi tới tổng thống", tường thuật của trung tâm báo chí Kremlin.